Uvjeti

Opći uvjeti poslovanja

Svrha ovih Općih uvjeta poslovanja jest utvrditi uvjete pod kojima se usluge SIMAFRIja pružaju i koriste.

SIMAFRI je trgovački naziv kojim posluje društvo SELS DE REHY, LLC i za koji je ono pravno odgovorno.

Zajedno s primjenjivim Posebnim uvjetima poslovanja i svim dokumentima na koje se oni pozivaju, čine ugovor (u daljnjem tekstu „Ugovor”) sklopljen između društva SELS DE REHY, LLC, društva sa sjedištem na adresi 131 Continental Dr, Suite 305, Newark, DE 19713, Sjedinjene Američke Države (u daljnjem tekstu „SIMAFRI”), i svake fizičke ili pravne osobe, potrošača ili trgovca, privatnog ili javnog prava, koja otvori korisnički račun na web stranici SIMAFRIja (u daljnjem tekstu „Klijent”); pri čemu se Klijent i SIMAFRI pojedinačno ili zajednički nazivaju „Strana” ili „Strane”.

ČLANAK 1: NARUDŽBA USLUGA

1.1. Korisnički račun. Kako bi naručio usluge SIMAFRIja, Klijent mora raspolagati valjanim korisničkim računom (u daljnjem tekstu „Račun” ili „Korisnički račun”). Klijent otvara svoj korisnički račun online na web stranici SIMAFRIja. Klijent dostavlja sve potrebne informacije (osobito adresu e-pošte, identitet, kontaktne podatke, bankovne podatke itd.) i jamči da su sve tako dostavljene informacije točne te da će se održavati ažurnima tijekom cijelog trajanja Ugovora. Ako Račun otvori i koristi osoba koja djeluje u ime i za račun Klijenta, ta osoba jamči SIMAFRIju i osigurava da raspolaže potrebnom ovlasti i sposobnošću da zastupa i obvezuje Klijenta pod uvjetima predviđenima Ugovorom.

1.2. Provjera i aktivacija korisničkog računa. Prije aktivacije korisničkog računa, kao i u bilo kojem trenutku tijekom trajanja Ugovora, SIMAFRI zadržava pravo provjeriti točnost informacija koje je dostavio Klijent ili koje su dostavljene u njegovo ime te od Klijenta zatražiti dokaze. SIMAFRI zadržava pravo ne aktivirati ili deaktivirati korisnički račun u slučaju nepotpunih, netočnih ili lažnih informacija.

1.3. Narudžbe. Od trenutka kada SIMAFRI aktivira njegov korisnički račun, Klijent može naručivati usluge. Ovisno o usluzi, narudžbe se mogu zaprimati putem web stranice SIMAFRIja i/ili izravno putem upravljačkog sučelja Klijenta (koje se naziva i Manager ili korisnički prostor) i/ili, ovisno o slučaju, uporabom API-ja koje pruža SIMAFRI. Klijent je sam odgovoran za upravljanje svojim korisničkim računom i s njime povezanim sredstvima autentifikacije (kao što su korisnička imena, lozinke itd.). Svaka narudžba usluga zaprimljena putem računa Klijenta smatra se narudžbom koju je zaprimio Klijent i obvezujuća je za njega. Uvjeti i rokovi pružanja usluga razlikuju se ovisno o naručenoj usluzi. Neke se usluge pružaju tek nakon što SIMAFRI zaprimi plaćanje Klijenta. Na Klijentu je da se uvjeri da uvjeti pod kojima se naručene usluge pružaju odgovaraju njegovim potrebama.

ČLANAK 2: USLUGE

2.1. Primjenjivi uvjeti poslovanja. Pružanje i korištenje usluga podliježu ovim Općim uvjetima poslovanja, Posebnim uvjetima poslovanja primjenjivima na predmetne usluge, svim ostalim uvjetima na koje se pozivaju navedeni Opći i Posebni uvjeti, kao što su osobito uvjeti za proizvode trećih osoba i Etički kodeks SIMAFRIja, kao i svim informacijama koje se Klijentu priopće u trenutku narudžbe (dalje „Uvjeti poslovanja” ili „Opći uvjeti prodaje” ili „OUP”). Korištenje proizvoda trećih osoba (kao što su softver, sustavi, aplikacije itd.) koje SIMAFRI pruža u okviru usluga može podlijegati posebnim uvjetima korištenja (dalje „Uvjeti za proizvode trećih osoba”). Posebni uvjeti poslovanja i Uvjeti za proizvode trećih osoba dopunjuju ove Opće uvjete poslovanja. U slučaju proturječja, Posebni uvjeti poslovanja kao i ovi Opći uvjeti poslovanja imaju prednost pred Uvjetima za proizvode trećih osoba. Svi primjenjivi uvjeti poslovanja navedeni su i dostupni na web stranici SIMAFRIja ili se mogu dobiti na jednostavan zahtjev upućen podršci SIMAFRIja. Uvjeti poslovanja mogu se razlikovati ovisno o državi u kojoj se usluge nalaze.

2.2. Informacije o uslugama. SIMAFRI Klijentu na web stranici SIMAFRIja stavlja na raspolaganje online resurse koji Klijentu omogućuju da upozna i razumije značajke ponuđenih usluga. Ti resursi osobito obuhvaćaju (a) informacije o različitim dostupnim funkcijama, konfiguracijama, opcijama i linijama proizvoda i (b) dokumentaciju, tehničke upute ili primjere (ili „slučajeve uporabe”) korištenja usluga koji omogućuju bolje razumijevanje i bolje korištenje usluga. Klijent može dobiti dodatne informacije o uslugama tako da se obrati podršci SIMAFRIja pod uvjetima predviđenima u članku „Podrška SIMAFRIja” u nastavku. Ako SIMAFRI nudi usluge koje su u skladu s priznatim standardima ili posebnim propisima primjenjivima na određene djelatnosti (primjerice hosting zdravstvenih podataka), SIMAFRI priopćava svoje područje odgovornosti kao i uvjete pod kojima SIMAFRI poštuje navedene standarde ili propise.

2.3. Obveze i dužnosti SIMAFRIja. SIMAFRI se obvezuje primijeniti svu potrebnu pažnju i opreznost kako bi pružio kvalitetne usluge u skladu sa značajkama, uvjetima i razinama usluge predviđenima Ugovorom. SIMAFRI se osobito obvezuje raspolagati stručnim timom zaduženim za pružanje podrške Klijentu i obradu incidenata („Podrška SIMAFRIja”) te osigurati raspoloživost i sigurnost usluga u skladu s primjenjivim uvjetima i razinama izvedbe. SIMAFRI je vezan obvezom razumnih sredstava.

2.4. Podugovaranje. Podložno uvjetima predviđenima u članku „Lokacija i prijenos podataka” u nastavku, SIMAFRI je ovlašten u cijelosti ili djelomično podugovoriti usluge za koje je odgovoran u okviru ovog Ugovora svojim povezanim društvima ili trećim društvima. SIMAFRI se pri izvršenju ovog Ugovora može slobodno koristiti uslugama trećih osoba (kao što su dobavljači energije, mrežni operatori, operatori točaka mrežnog povezivanja ili podatkovni centri za kolokaciju, dobavljači hardvera, softvera ili drugih predmeta, prijevoznici, tehnički pružatelji usluga, sigurnosne službe), bez obveze da o tome obavijesti Klijenta ili da ishodi njegovu prethodnu suglasnost.

ČLANAK 3: UVJETI KORIŠTENJA USLUGA

3.1. Poštovanje uvjeta poslovanja. Klijent se obvezuje naručivati i koristiti usluge u skladu s primjenjivim uvjetima poslovanja. Usluge se moraju koristiti u dobroj vjeri i sa zdravim razumom. Klijent se osobito obvezuje upoznati se s ovim Općim uvjetima poslovanja, primjenjivim Posebnim uvjetima poslovanja i Uvjetima za proizvode trećih osoba te sa svim informacijama priopćenima Klijentu u trenutku narudžbe i poštovati ih. Pri korištenju usluga za račun trećih osoba ili pri ovlašćivanju trećih osoba za korištenje usluga, Klijent se obvezuje priopćiti im primjenjive uvjete i jamči da će se navedeni uvjeti poštovati.

3.2. Odabir usluga. Prije narudžbe i korištenja usluga, Klijent se obvezuje upoznati se sa svim primjenjivim uvjetima poslovanja (osobito Posebnim uvjetima i Uvjetima za proizvode trećih osoba) te proučiti svu dostupnu dokumentaciju, konfiguracije, opcije i linije usluga kako bi odabrao usluge i značajke koje odgovaraju njegovim potrebama i potrebama trećih osoba putem kojih ili za koje se usluge koriste. Klijent osobito osigurava da usluge odgovaraju pravnim i regulatornim zahtjevima koji se primjenjuju na djelatnosti koje se obavljaju u okviru korištenja usluga. Za sve dodatne informacije o uslugama Klijent se obraća podršci SIMAFRIja pod uvjetima predviđenima u članku „Podrška SIMAFRIja” u nastavku. Uvjeti i značajke usluga redovito se razvijaju. Na Klijentu je da prati te izmjene, osobito u okviru svake nove narudžbe.

3.3. Povezivanje. Kako bi koristio usluge, Klijent mora o vlastitom trošku i na vlastitu odgovornost raspolagati daljinskom vezom (kao što je internet ili privatna mreža). Klijent je obaviješten da internetska mreža sadrži tehničke neizvjesnosti i sigurnosne rizike koji su izvan tehničkih sredstava koja SIMAFRI primjenjuje u okviru usluga. SIMAFRI nije odgovoran za ispade pružatelja pristupa internetu ili drugih trećih operatora mreža za prijenos podataka (osobito nedostatak pouzdanosti vodova za povezivanje, fluktuacije propusnosti, prekide itd.), uključujući posljedice takvih ispada, osobito kada dovedu do nedostupnosti i/ili prekida usluga.

3.4. Sredstva autentifikacije. Klijent je odgovoran za upravljanje i povjerljivost svojih sredstava autentifikacije koja su potrebna za povezivanje s uslugama i njihovo korištenje. Klijent osobito osigurava da korisnici poznaju i poštuju najbolje prakse u pogledu očuvanja povjerljivosti svojih sredstava autentifikacije. Klijent sam snosi posljedice koje mogu proizaći iz gubitka, otkrivanja ili prijevarnog ili nezakonitog korištenja sredstava autentifikacije dostavljenih korisnicima, pri čemu se odgovornost SIMAFRIja u tom pogledu ni na koji način ne može utemeljiti. Klijent se obvezuje bez odgode obavijestiti SIMAFRI o svakom gubitku ili mogućem otkrivanju sredstava autentifikacije i bez odlaganja obnoviti navedena sredstva autentifikacije.

3.5. Sadržaji. Podložno predmetima koje pruža SIMAFRI, SIMAFRI ne intervenira u upravljanje informacijama, podacima, datotekama, sustavima, aplikacijama, web stranicama i drugim predmetima koje Klijent u okviru usluga umnožava, hostira, prikuplja, pohranjuje, prenosi, širi, objavljuje i, općenitije, koristi i/ili kojima upravlja (dalje „Sadržaji”) te se suzdržava od pristupanja navedenim Sadržajima u svrhe koje nadilaze ono što je potrebno za pružanje usluga. SIMAFRI osobito ne provodi nikakvu radnju validacije, ažuriranja ili brisanja navedenih Sadržaja. Jednako tako, SIMAFRI ne provodi nikakvo posebno sigurnosno kopiranje Sadržaja pohranjenih u okviru usluga. Na Klijentu je stoga da poduzme sve potrebne mjere za sigurnosno kopiranje svojih Sadržaja kako bi se zaštitio od rizika gubitka ili pogoršanja, iz bilo kojeg razloga. Sadržaji moraju biti zakoniti i moraju se koristiti u skladu s najboljim praksama te s primjenjivim zakonima i propisima. Svako korištenje nezakonitih Sadržaja (primjerice širenje, objavljivanje, pohrana ili prijenos sadržaja dječje pornografije, sadržaja koji veličaju ili potiču na počinjenje zločina protiv čovječnosti, terorističkih radnji, pedofilije, antisemitizma, rasizma ili drugih zločina, ili sadržaja koji potiču na mržnju prema osobama na temelju njihova spola, vjere, seksualne orijentacije ili identiteta ili invaliditeta) ili svako nezakonito ili zlonamjerno korištenje Sadržaja (primjerice prijevarno korištenje Sadržaja ili korištenje Sadržaja uz povredu prava trećih osoba kao što su prava osobnosti, autorska prava, patenti ili žigovi ili druga prava intelektualnog vlasništva) u okviru usluga zabranjeno je i može, prema diskreciji SIMAFRIja, dovesti do trenutačne obustave svih ili dijela usluga koje se pružaju radi izvršenja Ugovora, do deaktivacije korisničkog računa i/ili do raskida Ugovora iz razloga koji se može pripisati Klijentu, ne dovodeći u pitanje sudske korake i zahtjeve za naknadu štete koje SIMAFRI zadržava pravo poduzeti.

3.6. Poštovanje zakona, propisa i etičkih pravila. Usluge se moraju koristiti na primjeren način, u skladu s Etičkim kodeksom SIMAFRIja dostupnim na web stranici SIMAFRIja i uz poštovanje primjenjivih pravnih i regulatornih odredbi. Klijent se obvezuje ostati budan u pogledu svakog razvoja ili izmjene navedenog Etičkog kodeksa koje SIMAFRI priopći. Osobito su zabranjeni, a da ovo nabrajanje nije konačno: (a) zlonamjerno ili prijevarno korištenje usluga i resursa dostavljenih Klijentu, osobito korištenje podobno za ugrožavanje stabilnosti i sigurnosti sustava SIMAFRIja ili koje može dovesti do pogoršanja izvedbe usluga pruženih drugim klijentima SIMAFRIja, (b) aktivnosti prodora ili pokušaja prodora koje se provode s usluga (neiscrpno: skeniranje portova, sniffing, spoofing i, općenitije, izlazni napadi s resursa koje pruža SIMAFRI), (c) svako korištenje ili pokušaj korištenja SPAM-a ili svake druge tehnike usporedive sa „spammingom” i (d) korištenje nezakonitih ili zabranjenih Sadržaja u skladu s gornjom točkom 3.5 „Sadržaji”.

3.7. Obustava usluga. SIMAFRI zadržava pravo obustaviti sve ili dio usluga u slučaju (a) dokazanog rizika za stabilnost i/ili sigurnost sustava i okruženja SIMAFRIja, usluga i/ili podataka Klijenta, (b) planiranog održavanja, (c) zahtjeva nadležnog upravnog ili pravosudnog tijela ili (d) nepoštovanja svih ili dijela uvjeta korištenja usluga predviđenih Ugovorom. Takva se obustava može provesti u hitnim slučajevima ili slučajevima nužde odmah i bez prethodne najave, osobito u slučajevima opisanima gore pod točkama (a), (c) i (d), kao i u slučaju nezakonitog ili prijevarnog korištenja usluga ili korištenja koje se provodi uz povredu prava treće osobe i, općenitije, svakog korištenja na temelju kojeg bi se mogla utemeljiti odgovornost SIMAFRIja. Koliko god je to moguće i podložno slučajevima sudskih i upravnih zahtjeva te nepoštovanja ovih uvjeta korištenja usluga, SIMAFRI nastoji ograničiti učinke obustave na uobičajeni rad usluga. Navedene obustave ni na koji način ne oslobađaju Klijenta njegove obveze plaćanja svih iznosa dugovanih SIMAFRIju u okviru Ugovora, ne dovodeći u pitanje pravo Klijenta da utvrdi odgovornost SIMAFRIja pod uvjetima predviđenima u članku „Odgovornost” u nastavku, ako se takve obustave temelje na propustu SIMAFRIja u izvršenju njegovih dužnosti. Klijent može uvid u planirane radove održavanja ostvariti putem za to predviđenog sučelja. Ako se temelje na propustu Klijenta u izvršenju njegovih dužnosti, navedene se obustave provode ne dovodeći u pitanje pravo SIMAFRIja da raskine Ugovor pod uvjetima predviđenima u članku „Raskid iz opravdanog razloga” u nastavku i da zahtijeva naknadu pretrpljene štete. Podložno slučajevima raskida ili neproduljenja usluga, obustave usluga mogu dovesti do brisanja podataka Klijenta. Ako se ne temelje isključivo na propustu SIMAFRIja u izvršenju njegovih dužnosti, navedene se obustave ne mogu smatrati razdobljem nedostupnosti usluge za potrebe provedbe obveza u vezi s uslugom predviđenih Ugovorom.

3.8. Razvoj usluga. SIMAFRI može izmijeniti usluge u bilo kojem trenutku i po samom pravu, osobito dodati, izmijeniti ili ukloniti linije proizvoda, opcije ili funkcije i izmijeniti njihovu izvedbu. Usluge su opisane online na web stranici SIMAFRIja. Na Klijentu je da ostane budan u pogledu izmjena usluga, koje se neposredno primjenjuju na sve nove narudžbe. U pogledu korištenih usluga, Klijent će biti obaviješten putem e-pošte i putem svojeg upravljačkog sučelja o svakoj bitnoj izmjeni koja je podobna za pogoršanje navedenih usluga, i to najmanje trideset (30) kalendarskih dana prije provedbe izmjene. Izmjene proizvoda trećih osoba i hitni slučajevi (kao što su sigurnosni rizik ili pravna ili regulatorna usklađenost) mogu, međutim, dovesti do trenutačnih izmjena usluga. Podložno članku „Posebni uvjeti za potrošače”, Klijent može, u slučaju izmjene koja pogoršava korištenu uslugu (uklanjanje funkcije, smanjenje izvedbe itd.), raskinuti navedenu uslugu preporučenim pismom s povratnicom ili putem obrasca za to predviđenog u svojem upravljačkom sučelju u roku od trideset (30) dana od provedbe izmjene.

3.9. Intelektualno vlasništvo. Prava korištenja. Svi predmeti koje SIMAFRI pruža Klijentu u okviru usluga i izvršenja Ugovora (softver, infrastrukture, dokumentacija itd.) ostaju isključivo vlasništvo SIMAFRIja ili trećih osoba koje su mu dale pravo na njihovo korištenje. SIMAFRI daje Klijentu pravo korištenja navedenih predmeta koji su mu dostavljeni isključivo pod primjenjivim uvjetima i za vrijeme trajanja ovog Ugovora. Podložno navedenim predmetima koje SIMAFRI pruža Klijentu u okviru usluga, Klijent ostaje sam odgovoran za stjecanje svih odobrenja i prava korištenja za predmete i Sadržaje (kao što su podaci, softver, aplikacije, sustavi, web stranice itd.) koje koristi i kojima upravlja u okviru usluga. Klijent i korisnici ostaju vlasnici svojih Sadržaja, pri čemu se SIMAFRI suzdržava od njihova korištenja u svrhe različite od onih predviđenih Ugovorom. Podložno primjenjivim prisilnim zakonskim odredbama, Klijent nije ovlašten dekompilirati softver, kôd i algoritme korištene u okviru usluga, osobito u svrhe obrnutog inženjeringa.

3.10. Kontrola izvoza. Podložno ograničenjima korištenja (a) u skladu s primjenjivim uvjetima poslovanja ili (b) specifičnima za djelatnosti Klijenta, SIMAFRI osigurava da je usluge dopušteno stavljati na tržište i koristiti u Sjedinjenim Američkim Državama, unutar Europske unije i u državama u kojima se nalaze podatkovni centri korišteni za pružanje usluga. Ako Klijent koristi usluge ili ovlašćuje treće osobe za korištenje usluga iz zemljopisnog područja izvan države u kojoj se nalaze navedeni podatkovni centri, na Klijentu je da provjeri da to korištenje ne podliježe nikakvom ograničenju na temelju primjenjivih pravnih propisa ili propisa, te osobito s obzirom na Uredbu Vijeća (EZ) br. 428/2009 od 5. svibnja 2009. o uspostavljanju režima Zajednice za kontrolu izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza robe s dvojnom namjenom, kao i propise Sjedinjenih Američkih Država, poput EAR-a (Export Administration Regulations) i ITAR-a (International Traffic In Arms Regulations), pri čemu SIMAFRI stavlja na tržište rješenja trećih osoba koja pružaju proizvođači koji podliježu propisima Sjedinjenih Američkih Država. SIMAFRI zadržava pravo odbiti narudžbe koje (a) potječu iz zemalja koje podliježu trgovinskim ograničenjima ili drugim sankcijama ili (b) potječu od državljana navedenih zemalja ili od osoba koje podliježu sankcijama.

3.11. Proizvodi trećih osoba. Podložno specifičnim obvezama koje se mogu preuzeti u okviru primjenjivih Posebnih uvjeta poslovanja, (a) SIMAFRI nije odgovoran za proizvode trećih osoba pružene u okviru usluga, koji osobito mogu sadržavati tehničke pogreške, sigurnosne propuste, nekompatibilnosti ili nestabilnosti, te ne daje nikakvo jamstvo u pogledu proizvoda trećih osoba pruženih u okviru usluga (uključujući sve s njima povezane informacije i predmete kao što su softver, sustavi, aplikacije itd.), i (b) Klijent je ovlašten koristiti samo proizvode trećih osoba koje mu pruža SIMAFRI u okviru usluga, uz isključenje osobito svake mogućnosti dekompiliranja softverskih proizvoda ili sustava trećih osoba koji su mu pruženi, pristupanja njihovu izvornom kodu ili njihove ponovne instalacije na drugim infrastrukturama. Klijent koristi proizvode trećih osoba na vlastitu odgovornost, uz poštovanje primjenjivih uvjeta poslovanja, te osobito osigurava da oni odgovaraju njegovim potrebama i svrhama za koje se koriste.

3.12. Kontinuitet i reverzibilnost usluga. Osim ako primjenjivim Posebnim uvjetima nije drukčije predviđeno, prestanak usluga, iz bilo kojeg razloga (osobito raskid Ugovora, neproduljenje, prekid usluga od strane Klijenta, nepoštovanje primjenjivih uvjeta poslovanja itd.) kao i određene radnje ažuriranja i ponovne instalacije usluga dovode do automatskog i neopozivog brisanja svih Sadržaja (osobito informacija, podataka, datoteka, sustava, aplikacija, web stranica i drugih predmeta) koje Klijent u okviru usluga umnožava, pohranjuje, hostira, prikuplja, prenosi, širi, objavljuje i, općenitije, koristi i/ili kojima upravlja, uključujući eventualne sigurnosne kopije istih. Prije datuma isteka usluga, kao i prije provedbe bilo kakvih radnji brisanja, ažuriranja ili ponovne instalacije usluga, na Klijentu je da na vlastitu odgovornost provede sve radnje (kao što su sigurnosno kopiranje, prijenos na rješenje treće osobe, snapshot itd.) potrebne za očuvanje svojih Sadržaja. Na zahtjev Klijenta i podložno odredbama članka „Povjerljivost” u nastavku, SIMAFRI mu stavlja na raspolaganje sve tehničke informacije o uslugama koje su podobne za olakšavanje radnji reverzibilnosti i oporavka Sadržaja. Te usluge podrške mogu povući za sobom dodatno obračunavanje na osnovi utrošenog vremena prema financijskim uvjetima dostupnima na web stranici SIMAFRIja ili na jednostavan zahtjev upućen podršci SIMAFRIja. SIMAFRI, međutim, ne provodi nikakvu radnju vraćanja ili migracije Sadržaja Klijenta, koja ostaje u isključivoj odgovornosti potonjega. Podložno podacima koje SIMAFRI mora čuvati u skladu s primjenjivim propisima, podacima navedenima u članku 8.3 „Obrada od strane SIMAFRIja” u nastavku te podacima potrebnima za obranu njegovih prava, SIMAFRI se obvezuje, nakon prestanka usluga i osim ako među Stranama nije drukčije dogovoreno ili posebno predviđeno u primjenjivim Posebnim uvjetima, ne čuvati nikakvu kopiju podataka Klijenta.

ČLANAK 4: PODRŠKA SIMAFRIja

4.1. Tim podrške SIMAFRIja. Tim podrške SIMAFRIja odgovoran je za obradu incidenata koji se pojave u okviru usluga i za to da Klijentu na jednostavan zahtjev pruži informacije o uvjetima i značajkama usluga. Podložno drugim dostupnim razinama podrške navedenima u točki 4.4 u nastavku, podrška SIMAFRIja pruža se na više jezika; u slučaju razlike u tumačenju, isključivo komunikacije na francuskom i engleskom jeziku predstavljaju pravnu referencu. Informativne usluge o uslugama pružaju se isključivo tijekom radnog vremena. Incidenti se obrađuju na osnovi 365/24/7. Kako bi osigurao kontinuitet obrade incidenata, SIMAFRI zadržava pravo podugovoriti dio podrške pod uvjetima predviđenima u člancima „Podugovaranje” i „Obrada osobnih podataka”.

4.2. Korištenje podrške SIMAFRIja. Klijent može kontaktirati podršku SIMAFRIja putem e-pošte ili putem posebnog obrasca dostupnog u upravljačkom sučelju. Svaki tako zaprimljeni zahtjev ili prijava incidenta dovodi do toga da SIMAFRI evidentira tiket (ili „tiket incidenta”). Klijent je putem e-pošte obaviješten o otvaranju tiketa incidenta i o odgovarajućem broju. Klijent putem svojeg upravljačkog sučelja pristupa statusu i povijesti svojih zahtjeva i prijava incidenata. Klijent se obvezuje da neće zlonamjerno koristiti podršku SIMAFRIja. Prije nego što kontaktira podršku SIMAFRIja, Klijent osobito mora koristiti resurse i informacije dostupne na web stranici SIMAFRIja (korisničke priručnike, slučajeve uporabe, dokumentaciju proizvoda itd.) i u svojem upravljačkom sučelju (izvještavanje, nadzor itd.). Klijent se obvezuje da (i) neće kontaktirati podršku SIMAFRIja za usluge ili proizvode koje nije izravno naručio kod SIMAFRIja, ili (ii) neće dovoditi timove podrške SIMAFRIja u kontakt sa svojim vlastitim klijentima ili bilo kojom drugom trećom osobom u odnosu na Ugovor. SIMAFRI zadržava pravo odbiti obradu zahtjeva koji nisu u skladu s tim uvjetima. Klijent se obvezuje u ophođenju s podrškom SIMAFRIja iskazivati primjereno, srdačno i s poštovanjem ponašanje. SIMAFRI zadržava pravo prekinuti odgovaranje na zahtjeve Klijenta i odmah raskinuti Ugovor u slučaju uvredljivog, nedoličnog ili omalovažavajućeg ponašanja. Nadalje, takvo ponašanje može povući za sobom sudske korake protiv Klijenta, pri čemu je SIMAFRI u tom kontekstu ovlašten koristiti sve dokaze koje smatra korisnima i primjerenima (izvatke iz komunikacije s Klijentom, snimke zaslona, e-poštu, snimke telekomunikacija itd.). Podložno drugim dostupnim razinama podrške navedenima u točki 4.4 u nastavku, podrška SIMAFRIja uključena je u cijenu usluga.

4.3. Obrada incidenata. U slučaju neispravnog rada usluga, Klijent najprije provodi tehničke testove preporučene na web stranici SIMAFRIja. Ako ti testovi ne riješe incident, Klijent ga prijavljuje podršci SIMAFRIja pod gore opisanim uvjetima, pružajući pritom što više informacija kako bi omogućio ispravnu dijagnozu. U slučaju prijave incidenta, podrška SIMAFRIja provodi potrebne istrage kako bi utvrdila uzrok nastalog neispravnog rada i postavila dijagnozu. Klijent se obvezuje ostati dostupan u svakom trenutku kako bi mogao surađivati sa SIMAFRIjem u dijagnozi i otklanjanju incidenta, osobito tako da mu pruži sve dodatne informacije i provede sve potrebne testove i provjere. U okviru obrade incidenta, Klijent izričito ovlašćuje SIMAFRI i njegova povezana društva da se povežu s uslugama Klijenta, kako na razini hardvera tako i na razini softvera, i da provedu sve radnje potrebne za pripremu dijagnoze. To povezivanje može zahtijevati intervenciju Klijenta na njegovoj usluzi. SIMAFRI se obvezuje obavještavati Klijenta o napretku radnji. Ako SIMAFRI utvrdi da su njegove usluge dostupne i u ispravnom stanju, da se postojanje incidenta ne može potvrditi ili da incident ne ulazi u područje odgovornosti SIMAFRIja, SIMAFRI o tome obavještava Klijenta. U tom slučaju vrijeme koje je SIMAFRI utrošio na provedbu dijagnoze i pružanje podrške Klijentu može se obračunati kao dodatne usluge na paušalnoj osnovi po tarifi dostupnoj na web stranici SIMAFRIja i navedenoj u trenutku prijave incidenta. SIMAFRI zadržava pravo odbiti svaku intervenciju ako tijekom svojih istraga utvrdi da Klijent koristi uslugu uz povredu Ugovora ili primjenjivih zakona ili propisa. Ako se pokaže da incident ulazi u njegovo područje odgovornosti, SIMAFRI dovršava dijagnozu i radi na uspostavi dostupnosti zahvaćenih usluga. U tom slučaju intervencija SIMAFRIja ne povlači za sobom nikakvo dodatno obračunavanje. SIMAFRI dijagnozu postavlja bilo kojim sredstvom, osobito na temelju komunikacija među Stranama i podataka iz informacijskog sustava SIMAFRIja (kao što su podaci o povezivanju), koji su uz izričiti sporazum dopušteni. Podložno primjenjivim Posebnim uvjetima i drugim razinama podrške navedenima u točki 4.4 u nastavku, SIMAFRI ne daje nikakvo jamstvo u pogledu vremena intervencije i otklanjanja incidenta u okviru podrške SIMAFRIja.

4.4. Druge razine podrške. Uz gore opisanu podršku SIMAFRIja, SIMAFRI nudi druge razine podrške koje Klijentu omogućuju da ostvari korist od dodatnih usluga i razina obveza. Te su razine podrške opisane u odgovarajućim Posebnim uvjetima i odgovarajućoj dokumentaciji koji su dostupni na web stranici SIMAFRIja ili na zahtjev upućen podršci SIMAFRIja.

ČLANAK 5: ODGOVORNOST

5.1. Sposobnost. Svaka Strana jamči i osigurava da raspolaže potrebnom ovlasti i sposobnošću za sklapanje Ugovora i izvršenje dužnosti koje su joj nametnute. Klijent i SIMAFRI osobito jamče i osiguravaju da raspolažu svim odobrenjima, sposobnostima i znanjima (osobito tehničkim znanjima) koja im, svakome ponaosob, omogućuju korištenje i pružanje usluga u skladu s uvjetima predviđenima Ugovorom.

5.2. ODGOVORNOST SIMAFRIja. U MJERI U KOJOJ PRIMJENJIVI POSEBNI UVJETI POSLOVANJA PREDVIĐAJU OBVEZE U POGLEDU RAZINE USLUGE, ODGOVARAJUĆE UGOVORNE KAZNE ILI ODOBRENJA KOJA SIMAFRI MOŽE DUGOVATI KLIJENTU PREDSTAVLJAJU PAUŠALNU NAKNADU ZA SVU ŠTETU KOJA PROIZLAZI IZ TOGA ŠTO SIMAFRI NIJE POŠTOVAO PREDMETNE OBVEZE U POGLEDU RAZINE USLUGE; PRI ČEMU SE KLIJENT U TOM POGLEDU ODRIČE SVAKOG DRUGOG ZAHTJEVA, POTRAŽIVANJA I/ILI TUŽBE. U NEDOSTATKU PRIMJENJIVE OBVEZE U POGLEDU RAZINE USLUGE, UKUPAN KUMULIRANI IZNOS NAKNADE KOJI SE MOŽE NAMETNUTI SIMAFRIju (UKLJUČUJUĆI POVEZANA DRUŠTVA, PODUGOVARATELJE I DOBAVLJAČE) U SLUČAJU POVREDE ILI PROPUSTA S NJEGOVE STRANE, OGRANIČEN JE ZA SVE POVREDE ZAJEDNO: (A) NA IZNOS KOJI JE KLIJENT PLATIO SIMAFRIju KAO PROTUČINIDBU ZA ZAHVAĆENE USLUGE TIJEKOM ŠEST (6) MJESECI PRIJE ZAHTJEVA KLIJENTA ZA NAKNADU ILI (B) NA IZRAVNU ŠTETU KOJU JE KLIJENT PRETRPIO, AKO JE TA ŠTETA MANJA.

5.3. ISKLJUČENJE ODGOVORNOSTI. ODGOVORNOST SIMAFRIja NI U KOJEM SLUČAJU NE NASTAJE IZ SLJEDEĆIH RAZLOGA: (A) KORIŠTENJE USLUGA KOJE NIJE U SKLADU S UVJETIMA PREDVIĐENIMA UGOVOROM; (B) NEISPUNJENJE, ISPAD, NEISPRAVAN RAD ILI NEDOSTUPNOST USLUGA KOJI PROIZLAZE IZ TREĆE OSOBE (OSIM PODUGOVARATELJA SIMAFRIja), IZ KLIJENTA, IZ PROIZVODA TREĆE OSOBE ILI IZ POVREDE KLIJENTA NJEGOVIH DUŽNOSTI; (C) NEIZRAVNA ŠTETA KAO ŠTO SU OSOBITO POSLOVNA ŠTETA ILI POREMEĆAJI, GUBITAK NARUDŽBI, GUBICI U POSLOVANJU, NARUŠAVANJE IMIDŽA MARKE, IZMAKLA DOBIT ILI GUBITAK KLIJENATA (PRIMJERICE NEPRIMJERENO OTKRIVANJE POVJERLJIVIH INFORMACIJA O NJIMA USLIJED GREŠKE SUSTAVA ILI HAKIRANJA, RADNJA TREĆE OSOBE PROTIV KLIJENTA ITD.); (D) GUBITAK, OTKRIVANJE ILI NEZAKONITO ILI PRIJEVARNO KORIŠTENJE SREDSTAVA AUTENTIFIKACIJE KORISNIKA KOJE JE PROUZROČIO KLIJENT ILI TREĆE OSOBE; (E) OBUSTAVA PRISTUPA ILI PRIVREMENA ILI TRAJNA OBUSTAVA USLUGA KOJA SE PROVODI POD UVJETIMA PREDVIĐENIMA U ČLANKU 3 OVIH OPĆIH UVJETA POSLOVANJA (OSOBITO USLIJED ZAHTJEVA NADLEŽNOG UPRAVNOG ILI PRAVOSUDNOG TIJELA ILI OBAVIJESTI TREĆE OSOBE U SMISLU ČLANKA 6 FRANCUSKOG LCEN-a ILI ISTOVRIJEDNOG); (F) GUBITAK, IZMJENA ILI UNIŠTENJE SVIH ILI DIJELA SADRŽAJA (INFORMACIJA, PODATAKA, APLIKACIJA, DATOTEKA ILI DRUGIH PREDMETA) KOJI SE HOSTIRAJU NA INFRASTRUKTURI, U MJERI U KOJOJ SIMAFRI NIJE ZADUŽEN ZA UPRAVLJANJE KONTINUITETOM DJELATNOSTI KLIJENTA I OSOBITO ZA RADNJE SIGURNOSNOG KOPIRANJA; (G) NEPRIKLADNOST USLUGA ZA POTREBE KLIJENTA (OSOBITO S OBZIROM NA OSJETLJIVOST PREDMETNIH PODATAKA); (H) SIGURNOSNI INCIDENTI POVEZANI S KORIŠTENJEM INTERNETA, OSOBITO U SLUČAJU GUBITKA, IZMJENE, UNIŠTENJA, OTKRIVANJA ILI NEOVLAŠTENOG PRISTUPA PODACIMA ILI INFORMACIJAMA KLIJENTA NA INTERNETSKOJ MREŽI ILI S NJE; (I) POGORŠANJE SUSTAVA, APLIKACIJA I DRUGIH PREDMETA KOJE JE KLIJENT INSTALIRAO NA INFRASTRUKTURI.

5.4. Odgovornost Klijenta. Klijent preuzima sve rizike i opasnosti povezane sa svojim djelatnostima i osobito je sam odgovoran za korištenje usluga koje mu je pružio SIMAFRI i za poštovanje primjenjivih uvjeta poslovanja, uključujući slučaj da usluge pružene Klijentu koriste treće osobe ili da se koriste za račun trećih osoba. Klijent osobito ostaje odgovoran (a) za prikladnost naručenih usluga za njegove potrebe i za potrebe trećih osoba putem kojih ili za koje se one koriste, (b) za Sadržaje kao što su informacije, podaci, datoteke, sustavi, aplikacije, softver, web stranice i drugi predmeti koji se u okviru usluga umnožavaju, hostiraju, instaliraju, prikupljaju, prenose, šire ili objavljuju i, općenitije, koriste i/ili kojima se upravlja, kao i (c) za upravljanje i korištenje navedenih Sadržaja (osobito njihovu kontrolu, validaciju, ažuriranje, brisanje, sigurnosno kopiranje, kao i svaku mjeru kojoj je svrha spriječiti gubitak ili izmjenu Sadržaja), uključujući slučaj da pripadaju trećim osobama ili da ih koriste ili da njima upravljaju treće osobe ili da se koriste za račun trećih osoba, i (d) za poštovanje primjenjivih zakona i propisa te Etičkog kodeksa. Ako Klijent koristi usluge u okviru profesionalne djelatnosti ili djeluje za račun trećih osoba, obvezuje se kod ustanove priznate kao solventne sklopiti policu osiguranja od odgovornosti koja pokriva svu štetu koja mu se može pripisati, te se obvezuje to osiguranje (ili svako drugo istovrijedno osiguranje) održavati tijekom cijelog trajanja Ugovora.

5.5. Jamstvo. Svaka Strana jamči da svoje djelatnosti obavlja u skladu s primjenjivim propisima. Klijent osobito oslobađa SIMAFRI svih posljedica koje proizlaze (a) iz korištenja ili upravljanja nezakonitim Sadržajima u okviru usluga, (b) iz prijevarnog korištenja usluga ili korištenja koje nije u skladu s primjenjivim zakonima i propisima, (c) iz korištenja usluga koje se provodi uz povredu prava trećih osoba, (d) iz neprikladnosti odabranih usluga za njegove potrebe ili za potrebe korisnika i (e) iz gubitka ili neovlaštenog ili prijevarnog korištenja sredstava autentifikacije korisnika. Klijent se obvezuje intervenirati u okviru svih zahtjeva, potraživanja i/ili tužbi trećih osoba koji se odnose na Sadržaje i/ili uvjete poslovanja, uključujući one upravnih i pravosudnih tijela, te obeštetiti SIMAFRI za svu štetu koja iz toga proizađe (uključujući presude, razumne troškove obrane itd.).

5.6. Treće osobe. U okviru ovog Ugovora SIMAFRI ne preuzima nikakvu obvezu prema trećim osobama, osobito ne prema korisnicima, i nijedna se odredba ne smije tumačiti tako da stvara treće korisnike ovog Ugovora. Klijent je sam odgovoran za odnos koji održava s trećim osobama, osobito s korisnicima usluga, i oslobađa SIMAFRI svih zahtjeva, potraživanja i/ili tužbi trećih osoba koji se odnose na usluge SIMAFRIja. Klijent se obvezuje što je prije moguće pisanim putem obavijestiti SIMAFRI o svim zahtjevima, potraživanjima i/ili tužbama trećih osoba koji se odnose na usluge SIMAFRIja, navodeći pritom predmet zahtjeva kao i sve korisne informacije, kako bi SIMAFRI mogao Klijentu staviti na raspolaganje korisne predmete koji su u njegovu posjedu.

5.7. Viša sila. Nijedna se Strana ne može smatrati odgovornom na temelju propusta koji izravno ili neizravno proizlazi iz nepredvidivih događaja koji imaju značajke više sile u smislu Građanskog zakonika. Međutim, kako bi se mogla pozvati na ovu odredbu, Strana koja je spriječena u izvršenju svojih dužnosti mora što je prije moguće i pisanim putem obavijestiti drugu Stranu, navodeći pritom okolnosti i predviđeno trajanje te situacije te je redovito obavještavati o razvoju situacije. Ako propust, unatoč naporima Strane u propustu, traje dulje od trideset (30) uzastopnih dana, druga Strana može po samom pravu raskinuti sve ili dio zahvaćenih usluga.

ČLANAK 6: FINANCIJSKI UVJETI

6.1. Cijena usluga. Cijene usluga obračunate Klijentu jesu one koje vrijede u trenutku izdavanja računa, kako su objavljene na web stranici SIMAFRIja. Cijene se priopćavaju i na jednostavan zahtjev upućen podršci SIMAFRIja. Osim ako nije drukčije određeno, cijene su izražene u eurima. Ovisno o vrsti usluga, SIMAFRI nudi različite vrste tarifa (mjesečna paušalna cijena, godišnja paušalna cijena, cijena ovisna o korištenju itd.), s kojima, ovisno o slučaju, može biti povezano razdoblje ugovorne obveze i/ili poseban način obračunavanja. Ako je za istu uslugu dostupno više vrsta tarifa, Klijent u trenutku narudžbe odabire onu koju želi. Ako su izražene bez poreza (osobito kod usluga namijenjenih trgovcima), porez na dodanu vrijednost kao i svaki drugi porez primjenjiv na usluge (osim poreza i davanja na prihod SIMAFRIja) pribrajaju se cijeni usluga i snosi ih Klijent, a da se to ne smatra izmjenom cijene u smislu članka 6.2 u nastavku. Osim ako nije predviđeno posebno određivanje cijene, cijena usluga obuhvaća troškove stjecanja licencija i prava korištenja za alate, softver i operativne sustave koje SIMAFRI koristi i/ili koje, ovisno o slučaju, SIMAFRI pruža Klijentu u okviru usluga. Na Klijentu je da stekne i plati svaku licenciju ili svako pravo korištenja potrebno za upravljanje Sadržajima koje koristi u okviru usluga. Metode izračuna cijena usluga i obračunske jedinice definirani su na web stranici SIMAFRIja i u primjenjivim Posebnim uvjetima. Na Klijentu je da se s njima upozna prije narudžbe. Svaka započeta obračunska jedinica obračunava se u cijelosti i u cijelosti se duguje, čak i ako nije u cijelosti iskorištena. Neke usluge povlače za sobom dodatne troškove instalacije ili uspostavljanja.

6.2. Izmjene cijena. SIMAFRI zadržava pravo izmijeniti svoje cijene u bilo kojem trenutku. Izmjene cijena neposredno se primjenjuju na svaku novu narudžbu. Za korištene usluge, Klijent je u slučaju povećanja cijene obaviješten putem e-pošte uz rok od trideset (30) kalendarskih dana. U tom slučaju i podložno članku „Posebni uvjeti za potrošače”, Klijent od te obavijesti ima rok od trideset (30) kalendarskih dana da raskine zahvaćene usluge bez ugovorne kazne, preporučenim pismom s povratnicom ili putem obrasca za to predviđenog u svojem upravljačkom sučelju. U protivnom se smatra da je Klijent suglasan s novim tarifama. Navedeno pravo na raskid ne primjenjuje se u slučaju povećanja cijene koje proizlazi iz nepredvidivih okolnosti u smislu Građanskog zakonika. U takvom slučaju primjenjuju se odredbe navedenog članka.

6.3. Izdavanje računa. Usluge se obračunavaju na temelju potrošnje i narudžbi Klijenta, kako ih SIMAFRI evidentira u svojem informacijskom sustavu, koji je mjerodavan i u potpunosti provediv prema Klijentu. Učestalost (mjesečno, godišnje ili drukčije) i trenutak (pri narudžbi ili na kraju razdoblja) izdavanja računa razlikuju se od jedne usluge do druge. Uvjeti obračunavanja cijena usluga definirani su na web stranici SIMAFRIja i u primjenjivim Posebnim uvjetima poslovanja. Na Klijentu je da se s njima upozna prije narudžbe. Nakon svakog plaćanja SIMAFRI Klijentu šalje račun. Klijent izričito pristaje na to da mu se račun može poslati elektroničkim putem. Račun se Klijentu priopćava putem e-pošte i/ili se Klijentu stavlja na raspolaganje u upravljačkom sučelju. Na Klijentu je da njegovu kopiju čuva u skladu s primjenjivim propisima. Računi koji se Klijentu stavljaju na raspolaganje u upravljačkom sučelju ondje ostaju u razdoblju od dvanaest (12) mjeseci od datuma kada su stavljeni na raspolaganje.

6.4. Plaćanje. Računi su plativi po primitku, pri čemu se pojašnjava da se računi, ovisno o usluzi, izdaju ili pri narudžbi ili na kraju razdoblja. Na Klijentu je da u svojem upravljačkom sučelju odabere željeni način plaćanja među dostupnim načinima plaćanja. Dostupni načini plaćanja mogu se razlikovati od jedne usluge do druge. Na Klijentu je da ih provjeri prije narudžbe. Kod usluga plativih na kraju razdoblja, SIMAFRI zadržava pravo navedene usluge obračunati Klijentu prije kraja tekućeg kalendarskog mjeseca čim usluge koje je Klijent potrošio tijekom predmetnog mjeseca dosegnu znatan ukupni iznos. Klijent je sam odgovoran za plaćanje usluga pod navedenim uvjetima. Obvezuje se registrirati valjani način plaćanja u svojem korisničkom računu i raspolagati sredstvima potrebnima za plaćanje usluga. Podložno pravu na odustanak predviđenom u članku „Posebni uvjeti za potrošače”, cijene se duguju u cijelosti, a Klijent ne može zahtijevati nikakav povrat u slučaju nekorištenja, djelomičnog korištenja, obustave ili prekida korištenja usluga prije kraja razdoblja korištenja. Time se ne dovodi u pitanje pravo Klijenta da utvrdi odgovornost SIMAFRIja pod uvjetima predviđenima u članku „Odgovornost” u nastavku, ako se ta situacija temelji na propustu SIMAFRIja u izvršenju njegovih dužnosti.

6.5. Kašnjenje s plaćanjem i zakašnjelo plaćanje. U slučaju kašnjenja s plaćanjem ili zakašnjelog plaćanja, uključujući djelomično plaćanje, Klijent duguje zatezne kamate plative od dana nakon roka plaćanja po kamatnoj stopi u visini trostruke zakonske kamatne stope. Nadalje, svako kašnjenje s plaćanjem ili svako zakašnjelo plaćanje (makar i djelomično) iznosa koje Klijent duguje radi izvršenja Ugovora, koje traje dulje od tri (3) kalendarska dana nakon obavijesti o kašnjenju s plaćanjem ili zakašnjelom plaćanju poslane Klijentu putem e-pošte, po samom pravu i bez potrebe za dodatnom obaviješću ili pozivom na ispunjenje, povlači za sobom (a) trenutačnu dospjelost svih iznosa koje Klijent još duguje u okviru Ugovora, neovisno o predviđenom načinu plaćanja, i (b) mogućnost da SIMAFRI odmah i bez prethodne najave obustavi sve ili dio usluga Klijenta (uključujući one koje su plaćene), odbije svaku novu narudžbu ili produljenje usluga i po samom pravu u cijelosti ili djelomično raskine Ugovor putem e-pošte. U slučaju kašnjenja s plaćanjem ili zakašnjelog plaćanja, poslovni klijenti duguju paušalnu naknadu troškova naplate od četrdeset (40) eura, ne dovodeći u pitanje pravo SIMAFRIja da uz dokaz zahtijeva dodatnu naknadu ako nastali troškovi naplate premašuju iznos navedene paušalne naknade.

6.6. Sporovi. Svako neslaganje u vezi s izdavanjem računa i prirodom usluga mora se priopćiti korisničkoj službi SIMAFRIja putem upravljačkog sučelja Klijenta u roku od jednog (1) mjeseca od izdavanja računa. U protivnom, i ne dovodeći u pitanje pravo Klijenta da kasnije osporava izdavanje računa, Klijent je dužan platiti neplaćene račune pod uvjetima predviđenima Ugovorom. U slučaju propusta u izdavanju računa, SIMAFRI je ovlašten regularizirati navedene račune u granicama primjenjivih pravila o zastari.

ČLANAK 7: TRAJANJE, PRODULJENJE I RASKID USLUGA

7.1. Trajanje usluga. Ugovor se sklapa na neodređeno vrijeme i ostaje na snazi sve dok Klijent koristi usluge SIMAFRIja. Razdoblje tijekom kojeg se Klijent obvezuje koristiti naručene usluge jest ono koje vrijedi za tarifnu opciju koju je Klijent odabrao u trenutku narudžbe (dalje „razdoblje korištenja”). U slučaju paušalnog plaćanja (mjesečna paušalna cijena, godišnja paušalna cijena ili drukčije) i podložno članku „Posebni uvjeti za potrošače”, Klijent se obvezuje koristiti usluge tijekom cijelog odgovarajućeg razdoblja. U protivnom, i osobito u slučaju obustave ili prijevremenog prekida korištenja usluga, Klijent ostaje odgovoran za paušalnu cijenu u njezinoj cijelosti i u tom pogledu ne može zahtijevati nikakav povrat. U slučaju plaćanja ovisnog o korištenju, usluge se pružaju na neodređeno vrijeme, a Klijent ih može raskinuti u bilo kojem trenutku u skladu s primjenjivim uvjetima. Produljenje usluga na temelju pretplate odvija se prešutno, a Klijent može zatražiti raskid svoje usluge / svojih usluga tako da kontaktira podršku Simafrija jednostavnom e-poštom (support@simafri.com) i/ili, ovisno o slučaju, da uslugu raskine izravno u predmetu predmetne usluge / predmetnih usluga u svojem korisničkom prostoru najmanje 48 sati prije datuma dospijeća.

7.2. Produljenje usluga. Uvjeti produljenja usluga razlikuju se od jedne vrste usluge do druge. Neke se produljuju automatski („automatsko produljenje”), a druge prethodnim plaćanjem Klijenta. Ako opcija postoji, na Klijentu je da odabere način produljenja koji želi. Za neke je usluge automatsko produljenje aktivirano prema zadanim postavkama. Zahtjevi za produljenje plaćanjem automatski se odbijaju u slučaju kašnjenja s plaćanjem ili plaćanja koje nije propisno (osobito netočan iznos, nepotpuno plaćanje, plaćanje bez potrebnih referenci ili plaćanje sredstvom ili postupkom koje SIMAFRI ne prihvaća). U slučaju produljenja plaćenog čekom ili bankovnom doznakom, na Klijentu je da produljenje zatraži dovoljno unaprijed kako bi SIMAFRI plaćanje stvarno zaprimio i kako bi ono bilo odobreno bankovnom računu SIMAFRIja prije nego što usluga istekne. SIMAFRI zadržava pravo okončati produljenje, osobito u slučaju prekida usluge, uz razuman otkazni rok. Produljenje usluga je na Klijentu. SIMAFRI može iz ljubaznosti poslati jednu ili više obavijesti prije i/ili nakon datuma dospijeća usluge koja se može produljiti i/ili izdati račun za produljenje prije i/ili nakon datuma dospijeća usluge koja se može produljiti, ali za to nije obvezan. U svakom slučaju, Klijent je dužan izričito zatražiti produljenje svoje usluge i dužan je na vlastitu inicijativu poslati plaćanje za produljenje svoje usluge, a da ga SIMAFRI na to ne mora podsjećati. Klijent je osobito dužan provjeriti jesu li računi za produljenje koje šalje SIMAFRI potpuni i ispravni te ne nedostaje li u njima neka usluga koju treba produljiti. Klijent je dužan provjeriti jesu li sve njegove usluge koje se mogu produljiti ažurne i produljene u njegovu korisničkom prostoru SIMAFRIja.

7.3. Raskid iz opravdanog razloga. Ne dovodeći u pitanje druge slučajeve raskida predviđene Ugovorom, usluge se mogu raskinuti u slučaju povrede svih ili dijela dužnosti koje su jednoj od Strana nametnute, preporučenim pismom s povratnicom, nakon što je obavijest o predmetnim povredama poslana Strani u propustu preporučenim pismom s povratnicom i nakon što je dulje od sedam (7) kalendarskih dana ostala bez učinka. Bez obzira na prethodno navedeno, SIMAFRI može u slučaju zlonamjernog, nezakonitog ili prijevarnog korištenja usluga ili korištenja koje se provodi uz povredu prava treće osobe po samom pravu raskinuti predmetne usluge ili Ugovor u njegovoj cijelosti putem e-pošte i bez prethodnog poziva na ispunjenje. Ovaj stavak ne dovodi u pitanje pravo SIMAFRIja da obustavi ili prekine usluge pod uvjetima predviđenima Ugovorom, osobito u slučaju nepoštovanja primjenjivih uvjeta poslovanja. Raskidi iz opravdanog razloga provode se ne dovodeći u pitanje eventualne zahtjeve za naknadu štete koji se mogu istaknuti protiv Strane u propustu.

ČLANAK 8: OBRADA OSOBNIH PODATAKA

8.1. Poštovanje primjenjivih propisa. Strane se obvezuju poštovati primjenjive pravne i regulatorne odredbe u vezi s obradom podataka, datotekama i slobodama. Klijent, koji ostaje sam odgovoran za odabir usluga, osigurava da usluge imaju značajke i uvjete potrebne za provedbu obrade osobnih podataka koja se namjerava u okviru korištenja usluga s obzirom na primjenjive propise, osobito kada se usluge koriste za obradu osjetljivih podataka (primjerice zdravstvenih podataka). Ako SIMAFRI nudi usluge kojima je svrha omogućiti Klijentu provedbu obrade osobnih podataka koja podliježe posebnim pravnim ili regulatornim odredbama (primjerice hosting zdravstvenih podataka), SIMAFRI Klijentu priopćava njegovo područje odgovornosti kao i uvjete pod kojima SIMAFRI poštuje navedene standarde ili propise.

8.2. Obrada koju provodi Klijent ili koja se provodi za njegov račun.

8.2.1. Odgovornost za obradu. Klijent ostaje sam odgovoran za obradu osobnih podataka koja se provodi za njegov vlastiti račun u okviru usluga, bilo da je provodi on sam, SIMAFRI ili treće osobe. U pogledu obrade osobnih podataka koju SIMAFRI provodi za račun Klijenta u okviru pružanja usluga (osobito usluge podrške), SIMAFRI djeluje kao izvršitelj obrade isključivo prema uputama Klijenta.

8.2.2. Sigurnost. SIMAFRI pod uvjetima predviđenima Ugovorom poduzima sve korisne mjere opreza kako bi očuvao sigurnost i povjerljivost osobnih podataka kojima ima pristup, i osobito kako bi spriječio da se oni iskrive ili oštete ili da neovlaštene treće osobe imaju pristup njima. U tom se pogledu SIMAFRI osobito obvezuje da neće pristupati podacima Klijenta niti ih koristiti u svrhe različite od onih potrebnih za pružanje usluga (i osobito usluga podrške). SIMAFRI, međutim, može biti obvezan priopćiti navedene podatke pravosudnim i/ili upravnim tijelima, osobito u okviru zahtjeva. U takvom slučaju i osim ako zakonska odredba ili nalog nadležnog tijela to ne sprječava, SIMAFRI se obvezuje o tome obavijestiti Klijenta i ograničiti priopćavanje podataka na ono što navedena tijela izričito zahtijevaju. Klijent jamči sigurnost resursa, sustava i aplikacija koje primjenjuje u okviru korištenja usluga i osobito ostaje odgovoran za implementaciju sustava za filtriranje protoka podataka kao što su vatrozidi, ažuriranje primijenjenih sustava i softvera, upravljanje pravima pristupa, konfiguraciju resursa itd. SIMAFRI ni u kojem slučaju ne odgovara za sigurnosne incidente povezane s korištenjem interneta, osobito u slučaju gubitka, izmjene, uništenja, otkrivanja ili neovlaštenog pristupa podacima ili informacijama Klijenta.

8.3. Obrada od strane SIMAFRIja. U okviru usluga, SIMAFRI prikuplja osobne podatke Klijenta koji podliježu automatiziranoj obradi u svrhe (a) upravljanja odnosom s klijentom SIMAFRIja (izdavanje računa, podrška i održavanje usluga, komercijalno upravljanje, arhiviranje, telefonija, poboljšanje kvalitete, sigurnosti i izvedbe usluga, naplata potraživanja itd.) i (b) poštovanja propisa primjenjivih na SIMAFRI (osobito zakonske obveze čuvanja podataka o povezivanju i identifikacijskih podataka korisnika). SIMAFRI se obvezuje da tako prikupljene podatke neće koristiti u svrhe različite od gore navedenih. SIMAFRI, međutim, može biti obvezan priopćiti ih pravosudnim i/ili upravnim tijelima, osobito u okviru zahtjeva. U takvom slučaju i osim ako zakonska odredba to ne sprječava, SIMAFRI se obvezuje o tome obavijestiti Klijenta i ograničiti priopćavanje podataka na ono što navedena tijela izričito zahtijevaju. Podaci koji se obrađuju u svrhe upravljanja odnosom između Klijenta i SIMAFRIja sastoje se od informacija kao što su prezime, ime, poštanska adresa, adresa e-pošte i brojevi telefona osoblja Klijenta te ih SIMAFRI čuva za cijelo trajanje Ugovora i za sljedećih trideset i šest (36) mjeseci. Podatke o povezivanju i identifikacijske podatke korisnika SIMAFRI čuva dvanaest (12) mjeseci. Drugi osobni podaci koje SIMAFRI prikuplja i obrađuje radi poštovanja svojih zakonskih obveza čuvaju se u skladu s primjenjivim pravom. U okviru gore definiranih svrha, Klijent pristaje na to da SIMAFRI navedene osobne podatke koji se na njega odnose može prenijeti svojim povezanim društvima koja sudjeluju u izvršenju Ugovora, uključujući izvan Europske unije. Ona, međutim, tim osobnim podacima mogu pristupati samo u okviru navedenih svrha i uz strogo poštovanje prava Klijenta u vezi sa zaštitom osobnih podataka. Klijent ima pravo na pristup, ispravak i brisanje navedenih informacija koje se na njega odnose. To pravo može ostvariti tako da kontaktira podršku SIMAFRIja. Odgovor se daje u roku od trideset (30) dana od primitka.

ČLANAK 9: POVJERLJIVOST

9.1. Obveze. Svaka se Strana u pogledu povjerljivih informacija druge Strane, čiji je primatelj ili kojima ima pristup u okviru izvršenja ovog Ugovora, obvezuje: (a) navedene povjerljive informacije koristiti isključivo u svrhe izvršenja Ugovora, (b) čuvati povjerljivost navedenih informacija s istom razinom pažnje kao da je riječ o njezinim vlastitim povjerljivim informacijama, i (c) pristup navedenim povjerljivim informacijama omogućiti samo onim svojim zaposlenicima i povezanim društvima koji ih moraju poznavati s obzirom na svoju ulogu, pod uvjetom da su ti primatelji prethodno obaviješteni o povjerljivom karakteru navedenih informacija i da su vezani obvezom povjerljivosti koja je najmanje istovrijedna ovoj obvezi. Svaka je Strana također ovlaštena priopćiti povjerljive informacije druge Strane svojim savjetnicima, pod uvjetom da oni pripadaju reguliranoj profesiji koja podliježe profesionalnoj tajni (kao što su odvjetnici, ovlašteni računovođe ili revizori). Svaka se Strana obvezuje da povjerljive informacije druge Strane neće otkriti nikome osim gore navedenim osobama bez prethodne pisane suglasnosti druge Strane, te jamči da će sve osobe kojima ih otkrije poštovati povjerljivost navedenih informacija. Povjerljivim informacijama smatraju se: odredbe Ugovora i sve informacije koje se priopćavaju među Stranama ili informacije kojima Strane imaju pristup u okviru izvršenja Ugovora, bilo kojeg oblika i bilo koje prirode (osobito financijske i marketinške informacije, poslovne tajne, znanje i iskustvo, informacije u vezi sa sigurnošću i uvjetima korištenja usluga). Da bi se informacije smatrale povjerljivima, nije potrebno da se njihov povjerljivi karakter spomene na dokumentu ili na drugom nosaču koji sadrži navedene informacije niti da bude naznačen u trenutku otkrivanja informacija.

9.2. Iznimke. Gore definirane obveze povjerljivosti ne primjenjuju se na informacije za koje Strana primateljica može dokazati da (a) je Strana primateljica za njih zakonito saznala, a da pritom nije bila obvezana na povjerljivost, prije nego što joj ih je druga Strana priopćila ili joj omogućila pristup njima, (b) su javno dostupne, na način različit od onoga koji je posljedica povrede obveze povjerljivosti iz ovog Ugovora od strane Strane primateljice (ili osoba za koje je odgovorna), (c) ih je Strani primateljici priopćila treća osoba na zakonit način i s ovlasti za otkrivanje, (d) proizlaze iz razvoja koji su Strana primateljica i/ili njezino osoblje proveli neovisno o izvršenju Ugovora, ili (e) je otkrivanje navedenih informacija odobrila druga Strana pod uvjetima predviđenima Ugovorom. Bez obzira na prethodno navedeno, svaka Strana zadržava pravo otkriti informacije zaprimljene od druge Strane (a) u mjeri u kojoj je to nužno potrebno za obranu njezinih prava, pri čemu se pojašnjava da se u tom slučaju povjerljive informacije druge Strane čuvaju za vrijeme zakonom potrebno za izvođenje dokaza i mogu se otkriti samo osobama koje ih moraju poznavati u okviru predmetne tužbe ili predmetnog postupka (suci, savjetnici itd.), koje podliježu profesionalnoj tajni ili su inače vezane sporazumom o povjerljivosti, i (b) na zahtjev nadležnog upravnog ili pravosudnog tijela, pri čemu se pojašnjava da se u takvom slučaju otkrivanje strogo ograničava na zahtjev navedenog tijela i da, podložno suprotnoj zakonskoj odredbi ili nalogu, Strana primateljica obavještava drugu Stranu o navedenom zahtjevu.

ČLANAK 10: OPĆE ODREDBE

10.1. Klauzula o djeljivosti. Ništavost jedne od klauzula Ugovora sklopljenog sa SIMAFRIjem, osobito na temelju zakona, propisa ili kao posljedica konačne odluke nadležnog suda, ne dovodi do ništavosti drugih klauzula Ugovora, koje zadržavaju svoj puni učinak i doseg. U tom slučaju Strane, koliko god je to moguće, zamjenjuju odredbu proglašenu ništavom valjanom odredbom koja odgovara duhu i svrsi ugovornih uvjeta.

10.2. Naslovi. Naslovi članaka ugovornih uvjeta služe isključivo za olakšavanje upućivanja i sami po sebi nemaju ugovornu vrijednost niti posebno značenje.

10.3. Odricanje. Činjenica da se SIMAFRI u određenom trenutku ne pozove na jedan od ovih Općih uvjeta poslovanja i/ili tolerira povredu druge Strane neke od dužnosti navedenih u ovim Općim uvjetima poslovanja, ne može se tumačiti kao odricanje SIMAFRIja od njegova prava da se kasnije pozove na neki od navedenih uvjeta.

10.4. Ugovorni dokumenti. Ugovor se sastoji od uvjeta poslovanja koji čine cjelokupnost Ugovora sklopljenog između Klijenta i SIMAFRIja, uz isključenje osobito općih uvjeta poslovanja Klijenta i svih drugih prethodnih dokumenata, sporazuma ili rasprava. SIMAFRI može izmijeniti uvjete poslovanja u bilo kojem trenutku i po samom pravu. Te se izmjene neposredno primjenjuju na sve nove narudžbe. U pogledu korištenih usluga, Klijent je putem e-pošte ili putem svojeg upravljačkog sučelja obaviješten o svakoj izmjeni primjenjivih uvjeta poslovanja. Izmjene uvjeta poslovanja stupaju na snagu tek trideset (30) kalendarskih dana nakon slanja navedene obavijesti. Izmjene Uvjeta za proizvode trećih osoba i mjere pravne ili regulatorne usklađenosti mogu, međutim, stupiti na snagu odmah. Podložno članku „Posebni uvjeti za potrošače”, Klijent može, ako su novi uvjeti poslovanja za njega nepovoljni, raskinuti zahvaćene usluge preporučenim pismom s povratnicom ili putem obrasca za to predviđenog u svojem upravljačkom sučelju u roku od najviše trideset (30) kalendarskih dana od stupanja na snagu novih uvjeta poslovanja.

10.5. Neovisnost. Strane su suglasne da se ništa u Ugovoru ne smije tumačiti tako da se njime uspostavlja odnos zastupanja, zajednički pothvat, faktično društvo, neprijavljeno partnerstvo ili bilo koji drugi oblik grupiranja, zajedničkog pothvata ili udruživanja. Svaka Strana ostaje potpuno neovisna, gospodar upravljanja svojim poslovima i odgovorna za sve svoje radnje te sama snosi sve rizike povezane sa svojom djelatnošću.

10.6. Ustup Ugovora. Nijedna Strana nije ovlaštena ustupiti ovaj Ugovor, makar i djelomično, bez prethodne pisane suglasnosti druge Strane. Odstupajući od prethodno navedenog, svaka Strana može, međutim, slobodno ustupiti ovaj Ugovor u cijelosti ili djelomično svojim povezanim društvima. U tom slučaju ona što je prije moguće pisanim putem obavještava drugu Stranu. Sljedeće radnje ne ulaze u područje primjene ovog članka i dopuštene su: (a) promjene vlasničkih udjela, promjene kapitalnih udjela i promjene kontrole nad jednom od Strana i (b) radnje kao što su spajanja, preuzimanja, prijenosi poslovne imovine, prijenosi djelatnosti i druge radnje koje povlače za sobom prijenos imovine jedne od Strana. Ako jedna od Strana provede jednu od radnji navedenih gore pod točkama (a) i (b), o tome obavještava drugu Stranu. Ako se radnja provodi u korist izravnog konkurenta druge Strane, ona je ovlaštena raskinuti Ugovor po samom pravu i bez naknade.

10.7. Komunikacije. Za svaku razmjenu informacija putem e-pošte, među Stranama su mjerodavni datum i vrijeme poslužitelja SIMAFRIja. Te informacije SIMAFRI čuva za cijelo trajanje ugovornog odnosa i za sljedeće tri (3) godine. Podložno drugim načinima komunikacije i primateljima predviđenima Ugovorom, sve obavijesti, pozivi na ispunjenje i druge komunikacije predviđene Ugovorom smatraju se pravovaljano dostavljenima ako se upute: - SIMAFRIju: preporučenim pismom s povratnicom na sljedeću adresu: SELS DE REHY, LLC, 131 Continental Dr, Suite 305, Newark, DE 19713, Sjedinjene Američke Države - Klijentu: preporučenim pismom s povratnicom na poštansku adresu povezanu s njegovim korisničkim računom ili putem e-pošte.

10.8. Oglašavanje i promocija. Osim ako Klijent putem svojeg upravljačkog sučelja ne odluči drukčije, SIMAFRI je ovlašten u okviru uobičajenog obavljanja svojih poslovnih djelatnosti sa svojim klijentima i potencijalnim klijentima upućivati na poslovni odnos između Klijenta i SIMAFRIja. Klijent dopušta svako drugo spominjanje Klijenta od strane SIMAFRIja kao i svako drugo korištenje njegovih razlikovnih znakova (logotipi, žigovi itd.), osobito u okviru oglašavanja, javnih događanja, konferencija i stručnih publikacija na profesionalnim tržištima ili na brošurama, poslovnim dokumentima ili web stranici SIMAFRIja.

10.9. Sporazum o dokazima. Izričito se ugovara da su podaci iz informacijskog sustava SIMAFRIja ili njegovih podugovaratelja, kao što su zapisnici o povezivanju, pregledi potrošnje, pregledi narudžbi i plaćanja, izvješća o obradi incidenata ili drugi podaci, u potpunosti provedivi i dopušteni prema Klijentu, uključujući u okviru sudskih postupaka.

10.10. Izračun rokova. Rokovi se izračunavaju u kalendarskim danima i počinju teći od dana nakon njihova okidajućeg događaja.

ČLANAK 11: NADLEŽNOST SUDA I MJERODAVNO PRAVO

11.1. Nadležnost suda. U slučaju spora s Klijentom koji se ne smatra potrošačem u smislu Zakonika o zaštiti potrošača, izričito se priznaje nadležnost nadležnim sudovima u Delawareu (Sjedinjene Američke Države), neovisno o više tuženika ili obavještavanju trećih osoba o sporu, uključujući za hitne mjere i mjere osiguranja, bilo u hitnom postupku ili po prijedlogu.

11.2. Mjerodavno pravo. Ovaj Ugovor podliježe pravu države Delaware. To vrijedi kako za materijalnopravna tako i za postupovnopravna pravila, uz isključenje, s jedne strane, kolizijskih pravila predviđenih pravom države Delaware i, s druge strane, odredbi prava države Delaware koje bi bile u suprotnosti s ovim Ugovorom.

← Svi ugovorni dokumenti