Sąlygos

Bendrosios paslaugų sąlygos

Šių bendrųjų paslaugų sąlygų tikslas yra nustatyti sąlygas, kuriomis teikiamos ir naudojamos SIMAFRI paslaugos.

SIMAFRI yra bendrovės SELS DE REHY, LLC valdomas prekės ženklas (komercinis pavadinimas), už kurį ji yra teisiškai atsakinga.

Kartu su taikytinomis specialiosiomis sąlygomis ir visais dokumentais, į kuriuos jos nukreipia, jos sudaro sutartį (toliau „Sutartis"), sudaromą tarp SELS DE REHY, LLC, bendrovės, kurios buveinė yra 131 Continental Dr, Suite 305, Newark, DE 19713, Jungtinės Amerikos Valstijos (toliau vadinamos „SIMAFRI"), ir kiekvieno fizinio ar juridinio asmens, vartotojo ar verslininko, privatinės ar viešosios teisės, kuris sukuria kliento paskyrą SIMAFRI svetainėje (toliau vadinamo „klientu"); klientas ir SIMAFRI atskirai ar kartu vadinami „Šalimi" arba „Šalimis".

1 STRAIPSNIS: PASLAUGŲ UŽSAKYMAS

1.1. Kliento paskyra. Norėdamas užsakyti SIMAFRI paslaugas, klientas turi turėti galiojančią kliento paskyrą (toliau „Paskyra" arba „Kliento paskyra"). Klientas sukuria savo kliento paskyrą internetu, SIMAFRI svetainėje. Klientas pateikia visą reikalingą informaciją (be kita ko, el. pašto adresą, tapatybės duomenis, kontaktinius duomenis, banko rekvizitus ir kt.) ir patvirtina, kad visa taip pateikta informacija yra teisinga ir bus atnaujinama per visą Sutarties galiojimo terminą. Jei Paskyrą sukuria ir naudoja asmuo, veikiantis kliento vardu ir sąskaita, šis asmuo patvirtina SIMAFRI ir garantuoja, kad turi reikalingus įgaliojimus ir gebėjimus atstovauti klientui ir jį įpareigoti Sutartyje numatytomis sąlygomis.

1.2. Kliento paskyros patikrinimas ir aktyvavimas. Prieš aktyvuodama kliento paskyrą, taip pat bet kuriuo metu Sutarties galiojimo metu, SIMAFRI pasilieka teisę patikrinti kliento arba jo vardu pateiktos informacijos teisingumą ir paprašyti kliento patvirtinamųjų dokumentų. SIMAFRI pasilieka teisę neaktyvuoti arba deaktyvuoti kliento paskyrą, jei informacija yra neišsami, klaidinga ar nesąžininga.

1.3. Užsakymai. Nuo to momento, kai SIMAFRI aktyvuoja kliento paskyrą, klientas gali užsakyti paslaugas. Priklausomai nuo paslaugos, užsakymai gali būti pateikiami per SIMAFRI svetainę ir (arba) tiesiogiai per kliento valdymo sąsają (taip pat vadinamą „Manager" arba klientų zona) ir (arba), jei taikoma, naudojant SIMAFRI pateiktas API. Klientas yra vienintelis atsakingas už savo kliento paskyros ir su ja susijusių autentifikavimo priemonių (tokių kaip naudotojų vardai, slaptažodžiai ir kt.) valdymą. Bet koks per kliento paskyrą pateiktas paslaugų užsakymas laikomas kliento pateiktu ir yra jam privalomas. Paslaugų teikimo sąlygos ir terminai skiriasi priklausomai nuo užsakytos paslaugos. Kai kurios paslaugos teikiamos tik po to, kai SIMAFRI gauna kliento mokėjimą. Klientas privalo užtikrinti, kad sąlygos, kuriomis teikiamos užsakytos paslaugos, atitinka jo poreikius.

2 STRAIPSNIS: PASLAUGOS

2.1. Taikytinos sąlygos. Paslaugų teikimui ir naudojimui taikomos šios bendrosios paslaugų sąlygos, atitinkamoms paslaugoms taikytinos specialiosios sąlygos, visos kitos sąlygos, į kurias nukreipia minėtos bendrosios ir specialiosios sąlygos, kaip antai trečiųjų šalių produktų sąlygos ir SIMAFRI elgesio kodeksas, taip pat visa informacija, su kuria klientas supažindinamas užsakymo metu (toliau „Sąlygos" arba „Bendrosios pardavimo sąlygos"). SIMAFRI teikiamų trečiųjų šalių produktų (tokių kaip programinė įranga, sistemos, programos ir kt.), naudojamų teikiant paslaugas, naudojimui gali būti taikomos specifinės naudojimo sąlygos (toliau „Trečiųjų šalių produktų sąlygos"). Specialiosios sąlygos ir trečiųjų šalių produktų sąlygos papildo šias bendrąsias paslaugų sąlygas. Prieštaravimo atveju specialiosios sąlygos bei šios bendrosios paslaugų sąlygos turi viršenybę prieš trečiųjų šalių produktų sąlygas. Visos taikytinos sąlygos yra nurodytos ir prieinamos SIMAFRI svetainėje arba gaunamos paprašius SIMAFRI palaikymo tarnybos. Sąlygos gali skirtis priklausomai nuo šalies, kurioje teikiamos paslaugos.

2.2. Informacija apie paslaugas. SIMAFRI svetainėje SIMAFRI suteikia klientui internetinius išteklius, leidžiančius klientui sužinoti ir suprasti siūlomų paslaugų savybes. Šie ištekliai apima, be kita ko, (a) informaciją apie įvairias prieinamas funkcijas, konfigūracijas, parinktis ir produktų linijas ir (b) dokumentaciją, technines instrukcijas ar pavyzdžius (arba „naudojimo atvejus"), kaip naudotis paslaugomis, leidžiančius geriau suprasti ir naudoti paslaugas. Klientas gali gauti papildomos informacijos apie paslaugas susisiekdamas su SIMAFRI palaikymo tarnyba toliau pateiktame straipsnyje „SIMAFRI palaikymo tarnyba" numatytomis sąlygomis. Jei SIMAFRI siūlo paslaugas, atitinkančias pripažintus standartus ar specifinius, tam tikrai veiklai taikomus reikalavimus (pavyzdžiui, sveikatos duomenų talpinimą), SIMAFRI nurodo savo atsakomybės ribas bei sąlygas, kuriomis SIMAFRI laikosi minėtų standartų ar reikalavimų.

2.3. SIMAFRI įsipareigojimai ir pareigos. SIMAFRI įsipareigoja taikyti visą reikalingą rūpestingumą ir apdairumą, kad teiktų kokybiškas paslaugas, atitinkančias Sutartyje numatytas savybes, sąlygas ir paslaugų lygius. SIMAFRI visų pirma įsipareigoja turėti kompetentingą komandą, atsakingą už kliento palaikymą ir incidentų sprendimą („SIMAFRI palaikymo tarnyba"), ir užtikrinti paslaugų prieinamumą bei saugumą pagal taikytinas sąlygas ir veiklos lygius. SIMAFRI įsipareigoja dėti maksimalias pastangas (įsipareigojimas dėl priemonių).

2.4. Subrangos sutartys. Laikydamasi toliau pateiktame straipsnyje „Duomenų vieta ir perdavimas" numatytų sąlygų, SIMAFRI turi teisę visiškai arba iš dalies perduoti subrangos pagrindu paslaugas, už kurias ji atsakinga pagal šią Sutartį, savo susijusioms įmonėms arba trečiųjų šalių įmonėms. Vykdydama šią Sutartį, SIMAFRI gali laisvai pasitelkti trečiąsias šalis (kaip antai energijos tiekėjus, tinklo operatorius, tinklo prijungimo taškų ar kolokacijos duomenų centrų operatorius, aparatinės, programinės įrangos ar kitų objektų tiekėjus, vežėjus, techninių paslaugų teikėjus, apsaugos tarnybas), neprivalėdama apie tai informuoti kliento ar gauti jo išankstinio sutikimo.

3 STRAIPSNIS: PASLAUGŲ NAUDOJIMO SĄLYGOS

3.1. Sąlygų laikymasis. Klientas įsipareigoja užsakyti ir naudoti paslaugas laikydamasis taikytinų sąlygų. Paslaugomis turi būti naudojamasi sąžiningai ir vadovaujantis sveiku protu. Klientas visų pirma įsipareigoja susipažinti su šiomis bendrosiomis paslaugų sąlygomis, taikytinomis specialiosiomis sąlygomis ir trečiųjų šalių produktų sąlygomis bei visa užsakymo metu klientui pateikta informacija ir jų laikytis. Naudodamas paslaugas trečiųjų šalių sąskaita arba įgaliodamas trečiąsias šalis naudotis paslaugomis, klientas įsipareigoja jiems perduoti taikytinas sąlygas ir garantuoja, kad minėtų sąlygų bus laikomasi.

3.2. Paslaugų pasirinkimas. Prieš užsakydamas ir naudodamas paslaugas, klientas įsipareigoja susipažinti su visomis taikytinomis sąlygomis (visų pirma su specialiosiomis sąlygomis ir trečiųjų šalių produktų sąlygomis) ir išnagrinėti visą prieinamą dokumentaciją, konfigūracijas, parinktis ir paslaugų linijas, kad pasirinktų paslaugas ir savybes, atitinkančias jo poreikius ir trečiųjų šalių, kurių ar kurioms paslaugos naudojamos, poreikius. Klientas visų pirma užtikrina, kad paslaugos atitinka teisinius ir reglamentavimo reikalavimus, taikomus veiklai, vykdomai naudojant paslaugas. Dėl bet kokios papildomos informacijos apie paslaugas klientas kreipiasi į SIMAFRI palaikymo tarnybą toliau pateiktame straipsnyje „SIMAFRI palaikymo tarnyba" numatytomis sąlygomis. Paslaugų sąlygos ir savybės reguliariai keičiasi. Klientas privalo sekti šiuos pakeitimus, ypač kiekvieno naujo užsakymo metu.

3.3. Ryšys. Norėdamas naudotis paslaugomis, klientas savo lėšomis ir savo atsakomybe turi turėti nuotolinį ryšį (kaip antai internetą ar privatų tinklą). Klientas informuojamas, kad interneto tinklas turi techninių neapibrėžtumų ir saugumo rizikų, kurios nepriklauso nuo SIMAFRI teikiant paslaugas naudojamų techninių priemonių. SIMAFRI nėra atsakinga už interneto prieigos teikėjų ar kitų trečiųjų šalių duomenų perdavimo tinklų operatorių gedimus (visų pirma už ryšio linijų patikimumo stoką, pralaidumo svyravimus, nutrūkimus ir kt.), įskaitant tokių gedimų padarinius, ypač kai dėl jų paslaugos tampa neprieinamos ir (arba) nutrūksta.

3.4. Autentifikavimo priemonės. Klientas yra atsakingas už savo autentifikavimo priemonių, reikalingų prisijungti prie paslaugų ir jomis naudotis, valdymą ir konfidencialumą. Klientas visų pirma užtikrina, kad naudotojai žino ir laikosi gerosios praktikos, skirtos jų autentifikavimo priemonių konfidencialumui išsaugoti. Klientas vienas prisiima padarinius, galinčius kilti dėl naudotojams suteiktų autentifikavimo priemonių praradimo, atskleidimo ar nesąžiningo arba neteisėto naudojimo, o SIMAFRI atsakomybė šiuo atžvilgiu negali būti jokiu būdu grindžiama. Klientas įsipareigoja nedelsdamas informuoti SIMAFRI apie bet kokį autentifikavimo priemonių praradimą ar galimą atskleidimą ir nedelsdamas atnaujinti minėtas autentifikavimo priemones.

3.5. Turinys. Išskyrus SIMAFRI pateiktus objektus, SIMAFRI nesikiša į informacijos, duomenų, failų, sistemų, programų, svetainių ir kitų objektų, kuriuos klientas naudodamas paslaugas atgamina, talpina, renka, saugo, perduoda, platina, skelbia ir apskritai naudoja ir (arba) eksploatuoja (toliau „Turinys"), valdymą ir atsisako prieiti prie minėto Turinio tikslais, viršijančiais tai, kas būtina paslaugoms teikti. Visų pirma SIMAFRI neatlieka jokio minėto Turinio tvirtinimo, atnaujinimo ar trynimo veiksmo. Taip pat SIMAFRI neatlieka jokio specifinio teikiant paslaugas saugomo Turinio atsarginio kopijavimo. Todėl klientas privalo imtis visų reikalingų priemonių savo Turiniui apsaugoti, kad apsisaugotų nuo praradimo ar suprastėjimo rizikos, nepaisant priežasties. Turinys turi būti teisėtas ir naudojamas laikantis gerosios praktikos bei taikytinų įstatymų ir teisės aktų. Bet koks neteisėto turinio naudojimas (pavyzdžiui, vaikų pornografinio pobūdžio turinio platinimas, skelbimas, saugojimas ar perdavimas; turinio, šlovinančio ar kurstančio nusikaltimus žmogiškumui, teroristinius veiksmus, pedofiliją, antisemitizmą, rasizmą ar kitus nusikaltimus; arba turinio, kurstančio neapykantą asmenims dėl jų lyties, religijos, seksualinės orientacijos ar tapatybės arba negalios) ar bet koks neteisėtas arba piktnaudžiaujamas turinio naudojimas (pavyzdžiui, nesąžiningas turinio naudojimas arba turinio naudojimas pažeidžiant trečiųjų šalių teises, tokias kaip asmeninės teisės, autorių teisės, patentai ar prekių ženklai arba kitos intelektinės nuosavybės teisės) naudojant paslaugas yra draudžiamas ir SIMAFRI nuožiūra gali lemti nedelsiamą visų arba dalies pagal Sutartį teikiamų paslaugų sustabdymą, kliento paskyros deaktyvavimą ir (arba) Sutarties nutraukimą dėl klientui priskirtinos priežasties, nepažeidžiant teisminių veiksmų ir žalos atlyginimo reikalavimų, kuriuos SIMAFRI pasilieka teisę vykdyti.

3.6. Įstatymų, teisės aktų ir etikos taisyklių laikymasis. Paslaugomis turi būti naudojamasi tinkamai, laikantis SIMAFRI svetainėje prieinamo SIMAFRI elgesio kodekso ir taikytinų teisinių bei reglamentavimo nuostatų. Klientas įsipareigoja išlikti budrus dėl bet kokio SIMAFRI praneštos minėto elgesio kodekso plėtros ar pakeitimo. Visų pirma draudžiama (sąrašas nėra baigtinis): (a) piktnaudžiaujamas ar nesąžiningas klientui suteiktų paslaugų ir išteklių naudojimas, ypač naudojimas, galintis pakenkti SIMAFRI sistemų stabilumui ir saugumui arba galintis lemti kitiems SIMAFRI klientams teikiamų paslaugų veikimo suprastėjimą, (b) įsilaužimo arba bandymo įsilaužti veikla, vykdoma iš paslaugų (be apribojimų: prievadų skenavimas, srauto perėmimas (sniffing), tapatybės klastojimas (spoofing) ir apskritai išeinančios atakos iš SIMAFRI suteiktų išteklių), (c) bet koks SPAM arba bet kokios kitos su „brukalo siuntimu" panašios technikos naudojimas ar bandymas naudoti ir (d) neteisėto arba draudžiamo turinio naudojimas pagal aukščiau pateiktą 3.5 punktą „Turinys".

3.7. Paslaugų sustabdymas. SIMAFRI pasilieka teisę sustabdyti visas arba dalį paslaugų šiais atvejais: (a) esant įrodytai rizikai SIMAFRI sistemų ir aplinkų, paslaugų ir (arba) kliento duomenų stabilumui ir (arba) saugumui, (b) planinės techninės priežiūros metu, (c) gavus kompetentingos administracinės ar teisminės institucijos reikalavimą arba (d) nesilaikant visų ar dalies Sutartyje numatytų paslaugų naudojimo sąlygų. Toks sustabdymas skubos ar būtinybės atvejais gali būti vykdomas nedelsiant ir be išankstinio įspėjimo, ypač aukščiau (a), (c) ir (d) punktuose aprašytais atvejais, taip pat neteisėto ar nesąžiningo paslaugų naudojimo arba naudojimo pažeidžiant trečiosios šalies teises atveju ir apskritai bet kokio naudojimo, kuriuo remiantis galėtų būti grindžiama SIMAFRI atsakomybė, atveju. Kiek įmanoma ir išskyrus teisminių bei administracinių reikalavimų atvejus ir šių paslaugų naudojimo sąlygų nesilaikymo atvejus, SIMAFRI stengiasi apriboti sustabdymo poveikį normaliam paslaugų veikimui. Minėti sustabdymai jokiu būdu neatleidžia kliento nuo jo pareigos sumokėti visas pagal Sutartį SIMAFRI mokėtinas sumas, nepažeidžiant kliento teisės grįsti SIMAFRI atsakomybę toliau pateiktame straipsnyje „Atsakomybė" numatytomis sąlygomis, jei tokie sustabdymai kyla dėl SIMAFRI pareigų neįvykdymo. Klientas gali peržiūrėti planinės techninės priežiūros veiksmus per tam skirtą sąsają. Jei jie kyla dėl kliento pareigų neįvykdymo, minėti sustabdymai vykdomi nepažeidžiant SIMAFRI teisės nutraukti Sutartį toliau pateiktame straipsnyje „Nutraukimas dėl svarbios priežasties" numatytomis sąlygomis ir reikalauti atlyginti patirtą žalą. Išskyrus paslaugų nutraukimo ar nepratęsimo atvejus, paslaugų sustabdymas gali lemti kliento duomenų ištrynimą. Jei minėti sustabdymai nekyla išimtinai dėl SIMAFRI pareigų neįvykdymo, jie negali būti laikomi paslaugos neprieinamumo laiku įgyvendinant Sutartyje numatytus paslaugų įsipareigojimus.

3.8. Paslaugų plėtra. SIMAFRI gali bet kuriuo metu ir savaime keisti paslaugas, visų pirma pridėti, keisti ar šalinti produktų linijas, parinktis ar funkcijas ir keisti jų veikimą. Paslaugos aprašomos internetu, SIMAFRI svetainėje. Klientas privalo išlikti budrus dėl paslaugų pakeitimų, kurie nedelsiant taikomi visiems naujiems užsakymams. Dėl naudojamų paslaugų klientas el. paštu ir per savo valdymo sąsają informuojamas apie bet kokį esminį pakeitimą, galintį suprastinti minėtas paslaugas, ne vėliau kaip prieš trisdešimt (30) kalendorinių dienų iki pakeitimo įgyvendinimo. Tačiau trečiųjų šalių produktų pakeitimai ir skubūs atvejai (kaip antai saugumo rizika arba teisinė ar reglamentavimo atitiktis) gali lemti nedelsiamus paslaugų pakeitimus. Išskyrus straipsnyje „Specialiosios sąlygos vartotojams" numatytus atvejus, kai pakeitimas suprastina naudojamą paslaugą (funkcijos pašalinimas, veikimo sumažinimas ir kt.), klientas gali nutraukti minėtą paslaugą registruotu laišku su gavimo patvirtinimu arba per tam skirtą savo valdymo sąsajoje numatytą formą per trisdešimt (30) dienų nuo pakeitimo įgyvendinimo.

3.9. Intelektinė nuosavybė. Naudojimo teisės. Visi SIMAFRI klientui teikiant paslaugas ir vykdant Sutartį pateikti objektai (programinė įranga, infrastruktūros, dokumentacija ir kt.) lieka išimtine SIMAFRI arba trečiųjų šalių, suteikusių jai teisę juos naudoti, nuosavybe. SIMAFRI suteikia klientui teisę naudoti minėtus jam pateiktus objektus išimtinai taikytinomis sąlygomis ir šios Sutarties galiojimo laikotarpiu. Išskyrus minėtus SIMAFRI klientui teikiant paslaugas pateiktus objektus, klientas lieka vienas atsakingas už visų leidimų ir naudojimo teisių į objektus ir turinį (kaip antai duomenis, programinę įrangą, programas, sistemas, svetaines ir kt.), kuriuos jis naudoja ir eksploatuoja teikiant paslaugas, įsigijimą. Klientas ir naudotojai lieka savo Turinio savininkais, o SIMAFRI atsisako jį naudoti kitais nei Sutartyje numatyti tikslais. Išskyrus taikytinas imperatyvias įstatymų nuostatas, klientas neturi teisės dekompiliuoti teikiant paslaugas naudojamos programinės įrangos, kodo ir algoritmų, ypač atvirkštinės inžinerijos tikslais.

3.10. Eksporto kontrolė. Atsižvelgiant į naudojimo apribojimus (a) pagal taikytinas sąlygas arba (b) specifinius kliento veiklai, SIMAFRI užtikrina, kad paslaugos gali būti parduodamos ir naudojamos Jungtinėse Amerikos Valstijose, Europos Sąjungoje ir šalyse, kuriose yra paslaugoms teikti naudojami duomenų centrai. Jei klientas naudoja paslaugas arba įgalioja trečiąsias šalis naudotis paslaugomis iš geografinės teritorijos, esančios už šalies, kurioje yra minėti duomenų centrai, ribų, klientas privalo patikrinti, ar šiam naudojimui netaikomi jokie apribojimai pagal taikytinus teisės aktus ar reikalavimus, ypač atsižvelgiant į 2009 m. gegužės 5 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 428/2009, nustatantį Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą, taip pat Jungtinių Amerikos Valstijų reikalavimus, tokius kaip EAR (Export Administration Regulations) ir ITAR (International Traffic In Arms Regulations), nes SIMAFRI parduoda trečiųjų šalių sprendimus, teikiamus gamintojų, kuriems taikomi Jungtinių Amerikos Valstijų reikalavimai. SIMAFRI pasilieka teisę atmesti užsakymus, pateiktus (a) iš šalių, kurioms taikomi prekybos apribojimai ar kitos sankcijos, arba (b) minėtų šalių piliečių ar asmenų, kuriems taikomos sankcijos.

3.11. Trečiųjų šalių produktai. Atsižvelgiant į specifinius įsipareigojimus, kurie gali būti prisiimti pagal taikytinas specialiąsias sąlygas, (a) SIMAFRI nėra atsakinga už teikiant paslaugas pateiktus trečiųjų šalių produktus, kurie visų pirma gali turėti techninių klaidų, saugumo spragų, nesuderinamumų ar nestabilumų, ir neteikia jokios garantijos dėl teikiant paslaugas pateiktų trečiųjų šalių produktų (įskaitant visą su jais susijusią informaciją ir objektus, tokius kaip programinė įranga, sistemos, programos ir kt.), ir (b) klientas turi teisę naudoti tik tuos trečiųjų šalių produktus, kuriuos jam pateikė SIMAFRI teikdama paslaugas, visų pirma atmetant bet kokią galimybę dekompiliuoti jam pateiktus trečiųjų šalių programinės įrangos produktus ar sistemas, prieiti prie jų pirminio kodo ar iš naujo įdiegti juos kitose infrastruktūrose. Klientas naudoja trečiųjų šalių produktus savo paties atsakomybe, laikydamasis taikytinų sąlygų, ir visų pirma užtikrina, kad jie atitinka jo poreikius ir tikslus, kuriais jie naudojami.

3.12. Paslaugų tęstinumas ir grįžtamumas. Jei taikytinose specialiosiose sąlygose nenumatyta kitaip, paslaugų nutraukimas dėl bet kokios priežasties (visų pirma Sutarties nutraukimas, nepratęsimas, paslaugų nutraukimas kliento iniciatyva, taikytinų sąlygų nesilaikymas ir kt.) bei tam tikri paslaugų atnaujinimo ir pakartotinio įdiegimo veiksmai lemia automatišką ir neatšaukiamą viso Turinio (visų pirma informacijos, duomenų, failų, sistemų, programų, svetainių ir kitų objektų), kurį klientas teikiant paslaugas atgamina, saugo, talpina, renka, perduoda, platina, skelbia ir apskritai naudoja ir (arba) eksploatuoja, ištrynimą, įskaitant bet kokias jo atsargines kopijas. Iki paslaugų galiojimo pabaigos datos, taip pat prieš atliekant bet kokius paslaugų trynimo, atnaujinimo ar pakartotinio įdiegimo veiksmus, klientas privalo savo paties atsakomybe atlikti visus veiksmus (kaip antai atsarginį kopijavimą, perkėlimą į trečiosios šalies sprendimą, momentinę kopiją (snapshot) ir kt.), reikalingus jo Turiniui išsaugoti. Kliento prašymu ir laikydamasi toliau pateikto straipsnio „Konfidencialumas" nuostatų, SIMAFRI suteikia jam visą techninę informaciją apie paslaugas, galinčią palengvinti Turinio grįžtamumo ir atkūrimo veiksmus. Šios pagalbos paslaugos gali lemti papildomą apmokestinimą pagal sugaištą laiką, vadovaujantis SIMAFRI svetainėje arba paprašius SIMAFRI palaikymo tarnybos prieinamomis finansinėmis sąlygomis. Tačiau SIMAFRI neatlieka jokio kliento Turinio grąžinimo ar migracijos veiksmo, kuris lieka išimtine pastarojo atsakomybe. Išskyrus duomenis, kuriuos SIMAFRI privalo saugoti pagal taikytinus teisės aktus, toliau pateiktame 8.3 straipsnyje „Tvarkymas, kurį atlieka SIMAFRI" nurodytus duomenis ir savo teisėms ginti reikalingus duomenis, SIMAFRI įsipareigoja po paslaugų nutraukimo nesaugoti jokios kliento duomenų kopijos, nebent Šalys susitarė kitaip arba tai specifiškai numatyta taikytinose specialiosiose sąlygose.

4 STRAIPSNIS: SIMAFRI PALAIKYMO TARNYBA

4.1. SIMAFRI palaikymo komanda. SIMAFRI palaikymo komanda yra atsakinga už teikiant paslaugas kylančių incidentų sprendimą ir už informacijos apie paslaugų sąlygas ir savybes teikimą klientui jam paprašius. Išskyrus kitus prieinamus palaikymo lygius, nurodytus toliau pateiktame 4.4 punkte, SIMAFRI palaikymas teikiamas keliomis kalbomis; aiškinimo skirtumų atveju teisinė nuoroda yra išimtinai komunikacija prancūzų ir anglų kalbomis. Informacijos apie paslaugas paslaugos teikiamos išimtinai darbo valandomis. Incidentai sprendžiami 365/24/7 principu. Siekdama užtikrinti incidentų sprendimo tęstinumą, SIMAFRI pasilieka teisę perduoti dalį palaikymo subrangos pagrindu straipsniuose „Subrangos sutartys" ir „Asmens duomenų tvarkymas" numatytomis sąlygomis.

4.2. Naudojimasis SIMAFRI palaikymo tarnyba. Klientas gali susisiekti su SIMAFRI palaikymo tarnyba el. paštu arba per valdymo sąsajoje prieinamą specifinę formą. Kiekvienas taip gautas užklausimas ar pranešimas apie incidentą lemia bilieto (arba „incidento bilieto") registravimą SIMAFRI sistemoje. Klientas el. paštu informuojamas apie incidento bilieto sukūrimą ir atitinkamą numerį. Klientas per savo valdymo sąsają mato savo užklausimų ir pranešimų apie incidentus būseną ir istoriją. Klientas įsipareigoja nepiktnaudžiauti SIMAFRI palaikymo tarnyba. Prieš susisiekdamas su SIMAFRI palaikymo tarnyba, klientas visų pirma turi pasinaudoti SIMAFRI svetainėje prieinamais ištekliais ir informacija (naudotojo vadovais, naudojimo atvejais, produktų dokumentacija ir kt.) ir savo valdymo sąsajoje (ataskaitomis, stebėjimu ir kt.). Klientas įsipareigoja (i) nesikreipti į SIMAFRI palaikymo tarnybą dėl paslaugų ar produktų, kurių jis neužsakė tiesiogiai iš SIMAFRI, arba (ii) nesuvesti SIMAFRI palaikymo komandų su savo paties klientais ar bet kuria kita trečiąja Sutarties šalimi. SIMAFRI pasilieka teisę atsisakyti nagrinėti šių sąlygų neatitinkančius užklausimus. Klientas įsipareigoja bendraudamas su SIMAFRI palaikymo tarnyba elgtis tinkamai, draugiškai ir pagarbiai. SIMAFRI pasilieka teisę nutraukti atsakymą į kliento užklausimus ir nedelsiant nutraukti Sutartį įžeidžiančio, nederamo ar žeminančio elgesio atveju. Be to, toks elgesys gali lemti teisminius veiksmus prieš klientą, o SIMAFRI šiuo atveju turi teisę naudoti visus įrodymus, kuriuos laiko naudingais ir tinkamais (komunikacijos su klientu ištraukas, ekrano nuotraukas, el. laiškus, telekomunikacijų įrašus ir kt.). Išskyrus kitus prieinamus palaikymo lygius, nurodytus toliau pateiktame 4.4 punkte, SIMAFRI palaikymas yra įskaičiuotas į paslaugų kainą.

4.3. Incidentų sprendimas. Paslaugų veikimo sutrikimo atveju klientas pirmiausia atlieka SIMAFRI svetainėje rekomenduojamus techninius patikrinimus. Jei šie patikrinimai neišsprendžia incidento, klientas praneša apie jį SIMAFRI palaikymo tarnybai aukščiau aprašytomis sąlygomis, pateikdamas kuo daugiau informacijos, kad būtų galima tinkamai diagnozuoti. Pranešimo apie incidentą atveju SIMAFRI palaikymo tarnyba atlieka reikalingus tyrimus, kad nustatytų kilusio veikimo sutrikimo priežastį ir pateiktų diagnozę. Klientas įsipareigoja bet kuriuo metu likti pasiekiamas, kad galėtų bendradarbiauti su SIMAFRI diagnozuojant ir šalinant incidentą, visų pirma teikdamas jai visą papildomą informaciją ir atlikdamas visus reikalingus patikrinimus bei tikrinimus. Sprendžiant incidentą klientas aiškiai įgalioja SIMAFRI ir jos susijusias įmones prisijungti prie kliento paslaugų tiek aparatinės, tiek programinės įrangos lygmeniu ir atlikti visus diagnozei parengti reikalingus veiksmus. Šis prisijungimas gali reikalauti kliento įsikišimo į jo paslaugą. SIMAFRI įsipareigoja informuoti klientą apie veiksmų eigą. Jei SIMAFRI nustato, kad jos paslaugos yra prieinamos ir nepriekaištingos būklės, kad incidento buvimo negalima patvirtinti arba kad incidentas nepatenka į SIMAFRI atsakomybės sritį, SIMAFRI apie tai informuoja klientą. Tokiu atveju SIMAFRI diagnozei atlikti ir klientui padėti sugaištas laikas gali būti apmokestintas kaip papildomos paslaugos fiksuotu pagrindu pagal SIMAFRI svetainėje prieinamą ir pranešimo apie incidentą metu primintą tarifą. SIMAFRI pasilieka teisę atsisakyti bet kokio įsikišimo, jei tyrimo metu nustato, kad klientas naudoja paslaugą pažeisdamas Sutartį arba taikytinus įstatymus ar teisės aktus. Jei paaiškėja, kad incidentas patenka į jos atsakomybės sritį, SIMAFRI užbaigia diagnozę ir dirba, kad atkurtų paveiktų paslaugų prieinamumą. Tokiu atveju SIMAFRI įsikišimas nelemia jokio papildomo apmokestinimo. Diagnozę SIMAFRI nustato bet kokiomis priemonėmis, visų pirma remdamasi Šalių komunikacija ir SIMAFRI informacinės sistemos duomenimis (kaip antai prisijungimo duomenimis), kurie aiškiu susitarimu yra leistini. Išskyrus taikytinas specialiąsias sąlygas ir kitus palaikymo lygius, nurodytus toliau pateiktame 4.4 punkte, SIMAFRI neteikia jokios garantijos dėl įsikišimo ir incidentų šalinimo laiko teikiant SIMAFRI palaikymą.

4.4. Kiti palaikymo lygiai. Be aukščiau aprašyto SIMAFRI palaikymo, SIMAFRI siūlo kitus palaikymo lygius, leidžiančius klientui pasinaudoti papildomomis paslaugomis ir įsipareigojimų lygiais. Šie palaikymo lygiai aprašyti atitinkamose specialiosiose sąlygose ir atitinkamoje dokumentacijoje, prieinamose SIMAFRI svetainėje arba paprašius SIMAFRI palaikymo tarnybos.

5 STRAIPSNIS: ATSAKOMYBĖ

5.1. Gebėjimas. Kiekviena Šalis patvirtina ir garantuoja, kad turi reikalingus įgaliojimus ir gebėjimus sudaryti Sutartį ir vykdyti jai tenkančias pareigas. Klientas ir SIMAFRI visų pirma patvirtina ir garantuoja, kad turi visus leidimus, gebėjimus ir žinias (visų pirma technines žinias), leidžiančias jiems atitinkamai naudoti ir teikti paslaugas Sutartyje numatytomis sąlygomis.

5.2. SIMAFRI ATSAKOMYBĖ. KIEK TAIKYTINOS SPECIALIOSIOS SĄLYGOS NUMATO PASLAUGŲ LYGIO ĮSIPAREIGOJIMUS, ATITINKAMOS NETESYBOS AR KREDITAI, KURIUOS SIMAFRI GALI BŪTI SKOLINGA KLIENTUI, SUDARO FIKSUOTĄ KOMPENSACIJĄ UŽ VISĄ ŽALĄ, KYLANČIĄ DĖL TO, KAD SIMAFRI NESILAIKO ATITINKAMŲ PASLAUGŲ LYGIO ĮSIPAREIGOJIMŲ; KLIENTAS ŠIUO ATŽVILGIU ATSISAKO BET KOKIO KITO PRAŠYMO, REIKALAVIMO IR (ARBA) IEŠKINIO. NESANT TAIKYTINO PASLAUGŲ LYGIO ĮSIPAREIGOJIMO, BENDRA SUKAUPTA KOMPENSACIJOS SUMA, KURI GALI BŪTI NUSTATYTA SIMAFRI (ĮSKAITANT SUSIJUSIAS ĮMONES, SUBRANGOVUS IR TIEKĖJUS) JOS PADARYTO PAŽEIDIMO AR PAREIGŲ NEĮVYKDYMO ATVEJU, UŽ VISUS PAŽEIDIMUS KARTU YRA RIBOJAMA: (A) IKI SUMŲ, KURIAS KLIENTAS SUMOKĖJO SIMAFRI KAIP ATLYGĮ UŽ ATITINKAMAS PASLAUGAS PER ŠEŠIS (6) MĖNESIUS IKI KLIENTO KOMPENSACIJOS REIKALAVIMO, ARBA (B) IKI KLIENTO PATIRTOS TIESIOGINĖS ŽALOS, JEI JI YRA MAŽESNĖ.

5.3. ATSAKOMYBĖS APRIBOJIMAS. SIMAFRI ATSAKOMYBĖ JOKIU BŪDU NEGRINDŽIAMA DĖL ŠIŲ PRIEŽASČIŲ: (A) PASLAUGŲ NAUDOJIMAS NESILAIKANT SUTARTYJE NUMATYTŲ SĄLYGŲ; (B) PASLAUGŲ NEĮVYKDYMAS, GEDIMAS, VEIKIMO SUTRIKIMAS AR NEPRIEINAMUMAS, KYLANTYS DĖL TREČIOSIOS ŠALIES (IŠSKYRUS SIMAFRI SUBRANGOVUS), DĖL KLIENTO, DĖL TREČIOSIOS ŠALIES PRODUKTO AR DĖL KLIENTO PAREIGŲ PAŽEIDIMO; (C) NETIESIOGINĖ ŽALA, KAIP ANTAI VERSLO ŽALA AR SUTRIKIMAI, UŽSAKYMŲ PRARADIMAS, VEIKLOS NUOSTOLIAI, PREKĖS ŽENKLO ĮVAIZDŽIO PAŽEIDIMAS, NEGAUTAS PELNAS AR KLIENTŲ PRARADIMAS (PAVYZDŽIUI, NETINKAMAS KONFIDENCIALIOS INFORMACIJOS APIE JUOS ATSKLEIDIMAS DĖL SISTEMOS KLAIDOS AR ĮSILAUŽIMO, TREČIOSIOS ŠALIES VEIKSMAS PRIEŠ KLIENTĄ IR KT.); (D) NAUDOTOJŲ AUTENTIFIKAVIMO PRIEMONIŲ PRARADIMAS, ATSKLEIDIMAS AR NETEISĖTAS ARBA NESĄŽININGAS NAUDOJIMAS, KURĮ SUKĖLĖ KLIENTAS AR TREČIOSIOS ŠALYS; (E) PRIEIGOS SUSTABDYMAS ARBA LAIKINAS AR NUOLATINIS PASLAUGŲ SUSTABDYMAS, VYKDOMAS ŠIŲ BENDRŲJŲ PASLAUGŲ SĄLYGŲ 3 STRAIPSNYJE NUMATYTOMIS SĄLYGOMIS (VISŲ PIRMA GAVUS KOMPETENTINGOS ADMINISTRACINĖS AR TEISMINĖS INSTITUCIJOS REIKALAVIMĄ ARBA TREČIOSIOS ŠALIES PRANEŠIMĄ, KAIP TAI SUPRANTAMA PRANCŪZIJOS LCEN 6 STRAIPSNYJE AR LYGIAVERTĖJE NUOSTATOJE); (F) VISO AR DALIES TURINIO (INFORMACIJOS, DUOMENŲ, PROGRAMŲ, FAILŲ AR KITŲ OBJEKTŲ), TALPINAMO INFRASTRUKTŪROJE, PRARADIMAS, PAKEITIMAS AR SUNAIKINIMAS, KIEK SIMAFRI NĖRA PAVESTA VALDYTI KLIENTO VEIKLOS TĘSTINUMO IR VISŲ PIRMA ATLIKTI ATSARGINIO KOPIJAVIMO VEIKSMŲ; (G) PASLAUGŲ NETINKAMUMAS KLIENTO POREIKIAMS (VISŲ PIRMA ATSIŽVELGIANT Į ATITINKAMŲ DUOMENŲ JAUTRUMĄ); (H) SU INTERNETO NAUDOJIMU SUSIJĘ SAUGUMO INCIDENTAI, VISŲ PIRMA KLIENTO DUOMENŲ AR INFORMACIJOS PRARADIMO, PAKEITIMO, SUNAIKINIMO, ATSKLEIDIMO AR NETEISĖTOS PRIEIGOS PRIE JŲ INTERNETO TINKLE AR IŠ JO ATVEJU; (I) KLIENTO INFRASTRUKTŪROJE ĮDIEGTŲ SISTEMŲ, PROGRAMŲ IR KITŲ OBJEKTŲ SUPRASTĖJIMAS.

5.4. Kliento atsakomybė. Klientas prisiima visas su savo veikla susijusias rizikas ir pavojus ir visų pirma yra vienas atsakingas už jam SIMAFRI suteiktų paslaugų naudojimą ir už taikytinų sąlygų laikymąsi, įskaitant atvejį, kai jam suteiktas paslaugas naudoja trečiosios šalys arba jos naudojamos trečiųjų šalių sąskaita. Klientas visų pirma lieka atsakingas (a) už užsakytų paslaugų tinkamumą jo poreikiams ir trečiųjų šalių, kurių ar kurioms jos naudojamos, poreikiams, (b) už Turinį, kaip antai informaciją, duomenis, failus, sistemas, programas, programinę įrangą, svetaines ir kitus objektus, kurie teikiant paslaugas atgaminami, talpinami, įdiegiami, renkami, perduodami, platinami ar skelbiami ir apskritai naudojami ir (arba) eksploatuojami, taip pat (c) už minėto Turinio valdymą ir naudojimą (visų pirma jo kontrolę, tvirtinimą, atnaujinimą, trynimą, atsarginį kopijavimą bei bet kokią priemonę, skirtą užkirsti kelią Turinio praradimui ar pakeitimui), įskaitant atvejį, kai jis priklauso trečiosioms šalims arba yra naudojamas ar eksploatuojamas trečiųjų šalių arba jų sąskaita, ir (d) už taikytinų įstatymų ir teisės aktų bei elgesio kodekso laikymąsi. Jei klientas naudoja paslaugas vykdydamas profesinę veiklą arba veikia trečiųjų šalių sąskaita, jis įsipareigoja mokiame pripažintoje įstaigoje sudaryti civilinės atsakomybės draudimą, apimantį visą jam priskirtiną žalą, ir įsipareigoja išlaikyti šį draudimą (ar bet kokį kitą lygiavertį draudimą) per visą Sutarties galiojimo terminą.

5.5. Garantija. Kiekviena Šalis garantuoja, kad savo veiklą vykdo laikydamasi taikytinų teisės aktų. Klientas visų pirma atleidžia SIMAFRI nuo visų padarinių, kylančių (a) dėl neteisėto turinio naudojimo ar eksploatavimo teikiant paslaugas, (b) dėl nesąžiningo paslaugų naudojimo arba naudojimo nesilaikant taikytinų įstatymų ir teisės aktų, (c) dėl paslaugų naudojimo pažeidžiant trečiųjų šalių teises, (d) dėl pasirinktų paslaugų netinkamumo jo poreikiams ar naudotojų poreikiams ir (e) dėl naudotojų autentifikavimo priemonių praradimo arba neteisėto ar nesąžiningo naudojimo. Klientas įsipareigoja įsikišti į visus trečiųjų šalių prašymus, reikalavimus ir (arba) ieškinius, susijusius su Turiniu ir (arba) sąlygomis, įskaitant administracinių ir teisminių institucijų prašymus, ir atlyginti SIMAFRI visą dėl to kylančią žalą (įskaitant teismo sprendimus, pagrįstas gynybos išlaidas ir kt.).

5.6. Trečiosios šalys. Pagal šią Sutartį SIMAFRI neprisiima jokio įsipareigojimo trečiųjų šalių, visų pirma naudotojų, atžvilgiu, ir jokia nuostata negali būti aiškinama taip, kad ji sukurtų šios Sutarties trečiuosius naudos gavėjus. Klientas yra vienas atsakingas už santykius, kuriuos jis palaiko su trečiosiomis šalimis, visų pirma su paslaugų naudotojais, ir atleidžia SIMAFRI nuo visų trečiųjų šalių prašymų, reikalavimų ir (arba) ieškinių, susijusių su SIMAFRI paslaugomis. Klientas įsipareigoja kuo greičiau raštu informuoti SIMAFRI apie visus trečiųjų šalių prašymus, reikalavimus ir (arba) ieškinius, susijusius su SIMAFRI paslaugomis, nurodydamas prašymo dalyką bei visą naudingą informaciją, kad SIMAFRI galėtų pateikti klientui naudingus, jos turimus objektus.

5.7. Nenugalima jėga (force majeure). Nė viena Šalis negali būti laikoma atsakinga už pareigų neįvykdymą, tiesiogiai ar netiesiogiai kylantį dėl nenumatytų įvykių, turinčių nenugalimos jėgos požymių, kaip tai suprantama Civiliniame kodekse. Tačiau norėdama remtis šia nuostata, Šalis, kuriai sutrukdyta vykdyti savo pareigas, turi kuo greičiau ir raštu informuoti kitą Šalį, nurodydama šios situacijos aplinkybes ir numatomą trukmę, ir reguliariai informuoti ją apie situacijos raidą. Jei pareigų neįvykdymas, nepaisant pareigų nevykdančios Šalies pastangų, tęsiasi ilgiau nei trisdešimt (30) iš eilės einančių dienų, kita Šalis gali savaime nutraukti visas arba dalį atitinkamų paslaugų.

6 STRAIPSNIS: FINANSINĖS SĄLYGOS

6.1. Paslaugų kaina. Klientui apskaičiuojamos paslaugų kainos yra tos, kurios galioja sąskaitos faktūros išrašymo metu, kaip paskelbta SIMAFRI svetainėje. Kainos taip pat nurodomos paprašius SIMAFRI palaikymo tarnybos. Jei nenurodyta kitaip, kainos nurodomos eurais. Priklausomai nuo paslaugų tipo, SIMAFRI siūlo įvairaus tipo tarifus (mėnesinis fiksuotas mokestis, metinis fiksuotas mokestis, nuo naudojimo priklausoma kaina ir kt.), su kuriais prireikus gali būti susietas sutartinis įsipareigojimo terminas ir (arba) specifinis apmokestinimo metodas. Jei tai pačiai paslaugai prieinami keli tarifų tipai, klientas užsakymo metu pasirenka jam tinkamą. Jei kainos nurodomos be mokesčių (visų pirma verslininkams skirtų paslaugų atveju), pridėtinės vertės mokestis bei bet koks kitas paslaugoms taikytinas mokestis (išskyrus SIMAFRI pajamų mokesčius ir rinkliavas) pridedamas prie paslaugų kainos ir jį turi padengti klientas, ir tai nelaikoma kainos pakeitimu, kaip tai suprantama toliau pateiktame 6.2 straipsnyje. Jei nenumatytas specifinis kainodaros modelis, paslaugų kaina apima SIMAFRI naudojamų ir (arba) prireikus klientui SIMAFRI teikiant paslaugas pateiktų įrankių, programinės įrangos ir operacinių sistemų licencijų ir naudojimo teisių įsigijimo išlaidas. Klientas privalo įsigyti ir apmokėti kiekvieną licenciją ar naudojimo teisę, reikalingą jo teikiant paslaugas naudojamo Turinio eksploatavimui. Paslaugų kainų apskaičiavimo metodai ir apmokestinimo vienetai apibrėžti SIMAFRI svetainėje ir taikytinose specialiosiose sąlygose. Klientas privalo su jais susipažinti prieš pateikdamas užsakymą. Kiekvienas pradėtas apmokestinimo vienetas apmokestinamas visas ir yra visas mokėtinas, net jei jis nėra visiškai panaudotas. Kai kurios paslaugos lemia papildomas įdiegimo ar parengimo rinkliavas.

6.2. Kainų pakeitimai. SIMAFRI pasilieka teisę bet kuriuo metu keisti savo kainas. Kainų pakeitimai nedelsiant taikomi kiekvienam naujam užsakymui. Dėl naudojamų paslaugų klientas kainos padidinimo atveju informuojamas el. paštu prieš trisdešimt (30) kalendorinių dienų. Tokiu atveju ir išskyrus straipsnyje „Specialiosios sąlygos vartotojams" numatytus atvejus, klientas nuo šios informacijos gavimo turi trisdešimties (30) kalendorinių dienų terminą nutraukti atitinkamas paslaugas be netesybų registruotu laišku su gavimo patvirtinimu arba per tam skirtą savo valdymo sąsajoje numatytą formą. Priešingu atveju laikoma, kad klientas sutiko su naujais tarifais. Minėta nutraukimo teisė netaikoma, kai kainos padidinimas kyla dėl nenumatytų aplinkybių, kaip tai suprantama Civiliniame kodekse. Tokiu atveju taikomos minėto straipsnio nuostatos.

6.3. Sąskaitų faktūrų išrašymas. Paslaugos apmokestinamos remiantis kliento suvartojimu ir užsakymais, kaip SIMAFRI užfiksuota savo informacinėje sistemoje, kuri yra autoritetinga ir visiškai įgyvendinama kliento atžvilgiu. Sąskaitų faktūrų išrašymo dažnumas (mėnesinis, metinis ar kitoks) ir laikas (užsakant ar laikotarpio pabaigoje) skiriasi priklausomai nuo paslaugos. Paslaugų kainų apmokestinimo sąlygos apibrėžtos SIMAFRI svetainėje ir taikytinose specialiosiose sąlygose. Klientas privalo su jomis susipažinti prieš pateikdamas užsakymą. Po kiekvieno mokėjimo SIMAFRI siunčia klientui sąskaitą faktūrą. Klientas aiškiai sutinka, kad sąskaita faktūra jam gali būti siunčiama elektroniniu būdu. Sąskaita faktūra perduodama klientui el. paštu ir (arba) pateikiama klientui valdymo sąsajoje. Klientas privalo saugoti jos kopiją pagal taikytinus teisės aktus. Klientui valdymo sąsajoje pateiktos sąskaitos faktūros ten lieka dvylika (12) mėnesių nuo jų pateikimo datos.

6.4. Mokėjimas. Sąskaitos faktūros mokėtinos gavus, paaiškinant, kad sąskaitos faktūros, priklausomai nuo paslaugos, išrašomos arba užsakant, arba laikotarpio pabaigoje. Klientas privalo savo valdymo sąsajoje iš prieinamų mokėjimo metodų pasirinkti pageidaujamą mokėjimo metodą. Prieinami mokėjimo metodai gali skirtis priklausomai nuo paslaugos. Klientas privalo juos patikrinti prieš pateikdamas užsakymą. Laikotarpio pabaigoje mokamų paslaugų atveju SIMAFRI pasilieka teisę apmokestinti minėtas paslaugas klientui iki einamojo kalendorinio mėnesio pabaigos, kai tik kliento atitinkamą mėnesį suvartotos paslaugos pasiekia reikšmingą bendrą sumą. Klientas yra vienas atsakingas už paslaugų apmokėjimą aukščiau nurodytomis sąlygomis. Jis įsipareigoja savo kliento paskyroje užregistruoti galiojantį mokėjimo metodą ir turėti paslaugoms apmokėti reikalingų lėšų. Išskyrus straipsnyje „Specialiosios sąlygos vartotojams" numatytą teisę atsisakyti sutarties, kainos yra visos mokėtinos, ir klientas negali reikalauti grąžinimo paslaugų nesinaudojimo, dalinio naudojimo, sustabdymo ar naudojimo nutraukimo iki naudojimo laikotarpio pabaigos atveju. Tai galioja nepažeidžiant kliento teisės grįsti SIMAFRI atsakomybę toliau pateiktame straipsnyje „Atsakomybė" numatytomis sąlygomis, jei ši situacija kyla dėl SIMAFRI pareigų neįvykdymo.

6.5. Mokėjimo neatlikimas ir pavėluotas mokėjimas. Mokėjimo neatlikimo ar pavėluoto mokėjimo, įskaitant dalinį mokėjimą, atveju klientas moka delspinigius, mokėtinus nuo kitos dienos po mokėjimo termino, taikant palūkanų normą, lygią trigubai įstatyminei palūkanų normai. Be to, bet koks kliento pagal Sutartį mokėtinų sumų mokėjimo neatlikimas ar pavėluotas mokėjimas (net dalinis), tęsiasis ilgiau nei tris (3) kalendorines dienas po klientui el. paštu išsiųsto pranešimo apie mokėjimo neatlikimą ar pavėluotą mokėjimą, savaime ir nereikalaujant papildomo pranešimo ar raginimo lemia (a) nedelsiamą visų kliento pagal Sutartį dar mokėtinų sumų mokėtinumą, nepaisant numatyto mokėjimo metodo, ir (b) galimybę SIMAFRI nedelsiant ir be išankstinio įspėjimo sustabdyti visas arba dalį kliento paslaugų (įskaitant tas, kurios buvo apmokėtos), atsisakyti bet kokio naujo paslaugų užsakymo ar pratęsimo ir savaime visiškai arba iš dalies nutraukti Sutartį el. paštu. Mokėjimo neatlikimo ar pavėluoto mokėjimo atveju verslo klientai moka fiksuotą keturiasdešimties (40) eurų išieškojimo išlaidų kompensaciją, nepažeidžiant SIMAFRI teisės pateikus įrodymus reikalauti papildomos kompensacijos, jei patirtos išieškojimo išlaidos viršija minėtos fiksuotos kompensacijos sumą.

6.6. Ginčai. Apie bet kokį nesutarimą dėl sąskaitų faktūrų išrašymo ir paslaugų pobūdžio turi būti pranešta SIMAFRI klientų aptarnavimo tarnybai per kliento valdymo sąsają per vieną (1) mėnesį nuo sąskaitos faktūros išrašymo. Priešingu atveju ir nepažeidžiant kliento teisės vėliau užginčyti sąskaitų faktūrų išrašymą, klientas privalo apmokėti neapmokėtas sąskaitas faktūras Sutartyje numatytomis sąlygomis. Sąskaitų faktūrų išrašymo trūkumo atveju SIMAFRI turi teisę sureguliuoti minėtas sąskaitas faktūras laikydamasi taikytinų senaties taisyklių ribų.

7 STRAIPSNIS: PASLAUGŲ GALIOJIMO TERMINAS, PRATĘSIMAS IR NUTRAUKIMAS

7.1. Paslaugų galiojimo terminas. Sutartis sudaroma neterminuotam laikui ir galioja tol, kol klientas naudojasi SIMAFRI paslaugomis. Laikotarpis, kuriuo klientas įsipareigoja naudotis užsakytomis paslaugomis, yra tas, kuris galioja kliento užsakymo metu pasirinktai tarifo parinkčiai (toliau „naudojimo laikotarpis"). Fiksuoto mokėjimo atveju (mėnesinis fiksuotas mokestis, metinis fiksuotas mokestis ar kitoks) ir išskyrus straipsnyje „Specialiosios sąlygos vartotojams" numatytus atvejus, klientas įsipareigoja naudotis paslaugomis per visą atitinkamą laikotarpį. Priešingu atveju, ypač paslaugų naudojimo sustabdymo ar ankstyvo nutraukimo atveju, klientas lieka atsakingas už visą fiksuotą kainą ir šiuo atžvilgiu negali reikalauti grąžinimo. Nuo naudojimo priklausomo mokėjimo atveju paslaugos teikiamos neterminuotam laikui, ir klientas gali jas bet kuriuo metu nutraukti laikydamasis taikytinų sąlygų. Prenumerata pagrįstų paslaugų pratęsimas vyksta savaime, ir klientas gali pateikti prašymą nutraukti savo paslaugą (-as) susisiekdamas su Simafri palaikymo tarnyba paprastu el. laišku (support@simafri.com) ir (arba), jei taikoma, nutraukdamas paslaugą tiesiogiai atitinkamos (-ų) paslaugos (-ų) byloje savo klientų zonoje ne vėliau kaip prieš 48 valandas iki termino dienos.

7.2. Paslaugų pratęsimas. Paslaugų pratęsimo sąlygos skiriasi priklausomai nuo paslaugos tipo. Kai kurios pratęsiamos automatiškai („automatinis pratęsimas"), o kitos, klientui iš anksto sumokėjus. Jei yra parinktis, klientas privalo pasirinkti jam tinkamą pratęsimo metodą. Kai kurioms paslaugoms automatinis pratęsimas įjungtas pagal numatytuosius nustatymus. Prašymai pratęsti mokant automatiškai atmetami mokėjimo neatlikimo ar netinkamo mokėjimo atveju (visų pirma klaidinga suma, neišsamus mokėjimas, mokėjimas be reikalaujamų rekvizitų arba mokėjimas SIMAFRI nepriimama priemone ar būdu). Pratęsimo, apmokėto čekiu ar banko pavedimu, atveju klientas privalo pateikti prašymą pratęsti pakankamai iš anksto, kad mokėjimą SIMAFRI faktiškai gautų ir jis būtų įskaitytas į SIMAFRI banko sąskaitą iki paslaugos galiojimo pabaigos. SIMAFRI pasilieka teisę nutraukti pratęsimą, ypač paslaugos nutraukimo atveju, pateikusi pagrįstą įspėjimą. Paslaugų pratęsimas yra kliento pareiga. SIMAFRI gali iš geranoriškumo išsiųsti vieną ar kelis pranešimus prieš pratęsiamos paslaugos termino dieną ir (arba) po jos ir (arba) išrašyti pratęsimo sąskaitą faktūrą prieš pratęsiamos paslaugos termino dieną ir (arba) po jos, tačiau neprivalo to daryti. Bet kuriuo atveju klientas privalo aiškiai pateikti prašymą pratęsti savo paslaugą ir privalo savo iniciatyva atsiųsti mokėjimą už savo paslaugos pratęsimą, nereikalaudamas, kad SIMAFRI jam apie tai primintų. Klientas visų pirma privalo patikrinti, ar SIMAFRI atsiųstos pratęsimo sąskaitos faktūros yra išsamios ir teisingos ir ar jose netrūksta jokios pratęstinos paslaugos. Klientas privalo patikrinti, ar visos jo pratęsiamos paslaugos jo SIMAFRI klientų zonoje yra atnaujintos ir pratęstos.

7.3. Nutraukimas dėl svarbios priežasties. Nepažeidžiant kitų Sutartyje numatytų nutraukimo atvejų, paslaugos gali būti nutrauktos registruotu laišku su gavimo patvirtinimu, jei viena iš Šalių pažeidžia visas ar dalį jai tenkančių pareigų, po to, kai pareigų nevykdančiai Šaliai registruotu laišku su gavimo patvirtinimu išsiųstas pranešimas apie atitinkamus pažeidimus liko be poveikio ilgiau nei septynias (7) kalendorines dienas. Nepaisant to, kas išdėstyta, piktavališko, neteisėto ar nesąžiningo paslaugų naudojimo arba naudojimo pažeidžiant trečiosios šalies teises atveju SIMAFRI gali savaime nutraukti atitinkamas paslaugas arba visą Sutartį el. paštu ir be išankstinio raginimo. Ši pastraipa nekvestionuoja SIMAFRI teisės sustabdyti ar nutraukti paslaugas Sutartyje numatytomis sąlygomis, ypač taikytinų sąlygų nesilaikymo atveju. Nutraukimas dėl svarbios priežasties vykdomas nepažeidžiant galimų žalos atlyginimo reikalavimų, kurie gali būti pareikšti pareigų nevykdančiai Šaliai.

8 STRAIPSNIS: ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS

8.1. Taikytinų teisės aktų laikymasis. Šalys įsipareigoja laikytis taikytinų teisinių ir reglamentavimo nuostatų, susijusių su duomenų tvarkymu, rinkmenomis ir laisvėmis. Klientas, kuris lieka vienas atsakingas už paslaugų pasirinkimą, užtikrina, kad paslaugos turi savybes ir sąlygas, reikalingas naudojant paslaugas numatytam asmens duomenų tvarkymui atlikti atsižvelgiant į taikytinus teisės aktus, ypač kai paslaugos naudojamos jautriems duomenims tvarkyti (pavyzdžiui, sveikatos duomenims). Jei SIMAFRI siūlo paslaugas, skirtas leisti klientui atlikti asmens duomenų tvarkymą, kuriam taikomos specifinės teisinės ar reglamentavimo nuostatos (pavyzdžiui, sveikatos duomenų talpinimas), SIMAFRI nurodo klientui jo atsakomybės ribas bei sąlygas, kuriomis SIMAFRI laikosi minėtų standartų ar reikalavimų.

8.2. Tvarkymas, kurį atlieka klientas arba kuris atliekamas jo sąskaita.

8.2.1. Atsakomybė už tvarkymą. Klientas lieka vienas atsakingas už savo paties sąskaita teikiant paslaugas atliekamą asmens duomenų tvarkymą, nesvarbu, ar jį atlieka jis pats, SIMAFRI, ar trečiosios šalys. Dėl asmens duomenų tvarkymo, kurį SIMAFRI atlieka kliento sąskaita teikdama paslaugas (visų pirma palaikymo paslaugas), SIMAFRI veikia kaip duomenų tvarkytojas, išimtinai pagal kliento nurodymus.

8.2.2. Saugumas. SIMAFRI Sutartyje numatytomis sąlygomis imasi visų naudingų atsargumo priemonių, kad išsaugotų asmens duomenų, prie kurių ji turi prieigą, saugumą ir konfidencialumą, ir visų pirma kad būtų užkirstas kelias jų iškraipymui ar sugadinimui arba neįgaliotų trečiųjų šalių prieigai prie jų. Šiuo atžvilgiu SIMAFRI visų pirma įsipareigoja neprieiti prie kliento duomenų ir nenaudoti jų kitais nei paslaugoms (ir visų pirma palaikymo paslaugoms) teikti reikalingais tikslais. Tačiau SIMAFRI gali būti įpareigota perduoti minėtus duomenis teisminėms ir (arba) administracinėms institucijoms, ypač pagal reikalavimus. Tokiu atveju ir jei tam neužkerta kelio įstatymo nuostata ar kompetentingos institucijos nurodymas, SIMAFRI įsipareigoja apie tai informuoti klientą ir apriboti duomenų perdavimą iki to, ko aiškiai reikalauja minėtos institucijos. Klientas užtikrina išteklių, sistemų ir programų, kuriuos jis naudoja naudodamasis paslaugomis, saugumą ir visų pirma lieka atsakingas už duomenų srautų filtravimo sistemų, tokių kaip užkardos, įdiegimą, naudojamų sistemų ir programinės įrangos atnaujinimą, prieigos teisių valdymą, išteklių konfigūravimą ir kt. SIMAFRI jokiu būdu neatsako už su interneto naudojimu susijusius saugumo incidentus, ypač kliento duomenų ar informacijos praradimo, pakeitimo, sunaikinimo, atskleidimo ar neteisėtos prieigos prie jų atveju.

8.3. Tvarkymas, kurį atlieka SIMAFRI. Teikdama paslaugas SIMAFRI renka kliento asmens duomenis, kuriems taikomas automatizuotas tvarkymas, šiais tikslais: (a) SIMAFRI santykių su klientais valdymas (sąskaitų faktūrų išrašymas, paslaugų palaikymas ir techninė priežiūra, komercinis valdymas, archyvavimas, telefonija, paslaugų kokybės, saugumo ir veikimo gerinimas, skolų išieškojimas ir kt.) ir (b) SIMAFRI taikytinų teisės aktų laikymasis (visų pirma teisinės pareigos saugoti prisijungimo duomenis ir naudotojų identifikavimo duomenis). SIMAFRI įsipareigoja taip surinktų duomenų nenaudoti kitais nei aukščiau nurodyti tikslais. Tačiau SIMAFRI gali būti įpareigota perduoti juos teisminėms ir (arba) administracinėms institucijoms, ypač pagal reikalavimus. Tokiu atveju ir jei tam neužkerta kelio įstatymo nuostata, SIMAFRI įsipareigoja apie tai informuoti klientą ir apriboti duomenų perdavimą iki to, ko aiškiai reikalauja minėtos institucijos. Duomenys, tvarkomi kliento ir SIMAFRI santykių valdymo tikslais, susideda iš tokios informacijos kaip kliento darbuotojų pavardė, vardas, pašto adresas, el. pašto adresas ir telefono numeriai ir saugomi SIMAFRI per visą Sutarties galiojimo terminą ir po jo einančius trisdešimt šešis (36) mėnesius. Naudotojų prisijungimo ir identifikavimo duomenis SIMAFRI saugo dvylika (12) mėnesių. Kiti asmens duomenys, kuriuos SIMAFRI renka ir tvarko savo teisinėms pareigoms vykdyti, saugomi pagal taikytiną teisę. Aukščiau apibrėžtais tikslais klientas sutinka, kad minėti su juo susiję asmens duomenys gali būti SIMAFRI perduoti jos susijusioms įmonėms, dalyvaujančioms vykdant Sutartį, įskaitant už Europos Sąjungos ribų. Tačiau jos gali prieiti prie šių asmens duomenų tik minėtais tikslais ir griežtai laikydamosi kliento teisių, susijusių su asmens duomenų apsauga. Klientas turi teisę susipažinti, ištaisyti ir ištrinti minėtą su juo susijusią informaciją. Šia teise jis gali pasinaudoti susisiekdamas su SIMAFRI palaikymo tarnyba. Atsakymas pateikiamas per trisdešimt (30) dienų nuo gavimo.

9 STRAIPSNIS: KONFIDENCIALUMAS

9.1. Įsipareigojimai. Kiekviena Šalis įsipareigoja dėl kitos Šalies konfidencialios informacijos, kurios gavėja ji yra arba prie kurios ji turi prieigą vykdant šią Sutartį: (a) naudoti minėtą konfidencialią informaciją išimtinai Sutarties vykdymo tikslais, (b) saugoti minėtos informacijos konfidencialumą tokiu pat rūpestingumo laipsniu, lyg tai būtų jos pačios konfidenciali informacija, ir (c) suteikti prieigą prie minėtos konfidencialios informacijos tik tiems savo darbuotojams ir susijusioms įmonėms, kuriems ji būtina atsižvelgiant į jų vaidmenį, jei šie gavėjai iš anksto informuojami apie minėtos informacijos konfidencialų pobūdį ir yra saistomi konfidencialumo įsipareigojimo, kuris yra bent lygiavertis šiam įsipareigojimui. Kiekviena Šalis taip pat turi teisę perduoti kitos Šalies konfidencialią informaciją savo patarėjams, jei jie priklauso reglamentuojamai profesijai, kuriai taikoma profesinė paslaptis (kaip antai advokatams, apskaitininkams ar auditoriams). Kiekviena Šalis įsipareigoja neatskleisti kitos Šalies konfidencialios informacijos jokiems kitiems nei aukščiau nurodyti asmenims be išankstinio rašytinio kitos Šalies sutikimo ir atsako už minėtos informacijos konfidencialumo laikymąsi visų asmenų, kuriems ji ją atskleidžia. Konfidencialia informacija laikoma: Sutarties nuostatos ir visa tarp Šalių perduota informacija arba informacija, prie kurios Šalys turi prieigą vykdant Sutartį, nepaisant jos formos ir pobūdžio (visų pirma finansinė ir rinkodaros informacija, komercinės paslaptys, praktinė patirtis (know-how), informacija, susijusi su paslaugų saugumu ir naudojimo sąlygomis). Kad informacija būtų laikoma konfidencialia, nebūtina, kad jos konfidencialus pobūdis būtų nurodytas dokumente ar kitoje minėtą informaciją turinčioje laikmenoje arba kad jis būtų nurodytas informacijos atskleidimo metu.

9.2. Išimtys. Aukščiau apibrėžti konfidencialumo įsipareigojimai netaikomi informacijai, dėl kurios gaunančioji Šalis gali įrodyti, kad (a) gaunančioji Šalis ją teisėtai žinojo, neprivalėdama laikytis konfidencialumo, prieš kitai Šaliai jai ją perduodant ar suteikiant prieigą prie jos, (b) ji yra viešai prieinama kitaip nei dėl gaunančiosios Šalies (ar asmenų, už kuriuos ji atsakinga) padaryto šios Sutarties konfidencialumo įsipareigojimo pažeidimo, (c) ji buvo perduota gaunančiajai Šaliai trečiosios šalies teisėtai ir turint įgaliojimą atskleisti, (d) ji kyla iš plėtros, kurią gaunančioji Šalis ir (arba) jos darbuotojai atliko nepriklausomai nuo Sutarties vykdymo, arba (e) minėtos informacijos atskleidimą kita Šalis patvirtino Sutartyje numatytomis sąlygomis. Nepaisant to, kas išdėstyta, kiekviena Šalis pasilieka teisę atskleisti iš kitos Šalies gautą informaciją (a) kiek tai būtinai reikalinga jos teisėms ginti, paaiškinant, kad tokiu atveju kitos Šalies konfidenciali informacija saugoma įstatymo įrodinėjimui reikalaujamą laiką ir gali būti atskleista tik asmenims, kuriems ji būtina atitinkamo ieškinio ar proceso atveju (teisėjams, patarėjams ir kt.), kuriems taikoma profesinė paslaptis arba kurie kitu atveju yra saistomi konfidencialumo susitarimo, ir (b) kompetentingos administracinės ar teisminės institucijos reikalavimu, paaiškinant, kad tokiu atveju atskleidimas griežtai apribojamas iki minėtos institucijos reikalavimo ir kad, išskyrus priešingą įstatymo nuostatą ar nurodymą, gaunančioji Šalis informuoja kitą Šalį apie minėtą reikalavimą.

10 STRAIPSNIS: BENDROSIOS NUOSTATOS

10.1. Atskiriamumo sąlyga. Vienos iš su SIMAFRI sudarytos Sutarties sąlygų negaliojimas, ypač dėl įstatymo, teisės akto arba dėl kompetentingo teismo galutinio sprendimo, nelemia kitų Sutarties sąlygų, kurios išlaiko visą savo galią ir reikšmę, negaliojimo. Tokiu atveju Šalys, kiek įmanoma, pakeičia negaliojančia paskelbtą nuostatą galiojančia nuostata, atitinkančia sutartinių sąlygų dvasią ir tikslą.

10.2. Antraštės. Sutartinių sąlygų straipsnių antraštės skirtos išimtinai nuorodoms palengvinti ir pačios savaime neturi jokios sutartinės vertės ar ypatingos reikšmės.

10.3. Atsisakymas. Tai, kad SIMAFRI tam tikru metu nesiremia viena iš šių bendrųjų paslaugų sąlygų ir (arba) toleruoja kitos Šalies padarytą vienos iš šiose bendrosiose paslaugų sąlygose nurodytų pareigų pažeidimą, negali būti aiškinama kaip SIMAFRI atsisakymas savo teisės vėliau remtis viena iš minėtų sąlygų.

10.4. Sutarties dokumentai. Sutartį sudaro sąlygos, kurios sudaro visą tarp kliento ir SIMAFRI sudarytą Sutartį, visų pirma atmetant kliento bendrąsias sąlygas ir visus kitus ankstesnius dokumentus, susitarimus ar diskusijas. SIMAFRI gali bet kuriuo metu ir savaime keisti sąlygas. Šie pakeitimai nedelsiant taikomi visiems naujiems užsakymams. Dėl naudojamų paslaugų klientas el. paštu arba per savo valdymo sąsają informuojamas apie bet kokį taikytinų sąlygų pakeitimą. Sąlygų pakeitimai įsigalioja tik praėjus trisdešimt (30) kalendorinių dienų nuo minėto pranešimo išsiuntimo. Tačiau trečiųjų šalių produktų sąlygų pakeitimai ir teisinės ar reglamentavimo atitikties priemonės gali įsigalioti nedelsiant. Išskyrus straipsnyje „Specialiosios sąlygos vartotojams" numatytus atvejus, jei naujos sąlygos klientui yra nepalankios, jis gali nutraukti atitinkamas paslaugas registruotu laišku su gavimo patvirtinimu arba per tam skirtą savo valdymo sąsajoje numatytą formą per ne ilgesnį kaip trisdešimties (30) kalendorinių dienų terminą nuo naujų sąlygų įsigaliojimo.

10.5. Nepriklausomumas. Šalys susitaria, kad niekas Sutartyje negali būti aiškinama taip, kad tai sukurtų atstovavimo santykius, bendrąją įmonę (joint venture), faktinę bendrovę, neregistruotą partnerystę ar bet kokią kitą grupavimo, bendro verslo ar susivienijimo formą. Kiekviena Šalis lieka visiškai nepriklausoma, savo reikalų valdymo šeimininkė ir atsakinga už visus savo veiksmus bei viena prisiima visas su savo veikla susijusias rizikas.

10.6. Sutarties perleidimas. Nė viena Šalis neturi teisės perleisti šios Sutarties, net iš dalies, be išankstinio rašytinio kitos Šalies sutikimo. Tačiau, nukrypstant nuo to, kas išdėstyta, kiekviena Šalis gali laisvai visiškai ar iš dalies perleisti šią Sutartį savo susijusioms įmonėms. Tokiu atveju ji kuo greičiau raštu praneša apie tai kitai Šaliai. Šie veiksmai nepatenka į šio straipsnio taikymo sritį ir yra leistini: (a) vienos iš Šalių dalyvavimo santykių pakeitimai, kapitalo dalių pakeitimai ir kontrolės pasikeitimai ir (b) tokie veiksmai kaip susijungimai, perėmimai, verslo turto perleidimai, veiklos perleidimai ir kiti veiksmai, susiję su vienos iš Šalių turto perleidimu. Jei viena iš Šalių atlieka vieną iš aukščiau (a) ir (b) punktuose nurodytų veiksmų, ji informuoja kitą Šalį. Jei veiksmas atliekamas tiesioginio kitos Šalies konkurento naudai, pastaroji turi teisę savaime ir be kompensacijos nutraukti Sutartį.

10.7. Komunikacija. Kiekvieno keitimosi informacija el. paštu atveju tarp Šalių autoritetinga yra SIMAFRI serverio data ir laikas. Šią informaciją SIMAFRI saugo per visą sutartinių santykių laikotarpį ir po jo einančius trejus (3) metus. Išskyrus kitus Sutartyje numatytus komunikacijos būdus ir gavėjus, visi Sutartyje numatyti pranešimai, raginimai ir kita komunikacija laikomi teisiškai galiojančiai įteiktais, jei adresuojami: - SIMAFRI: registruotu laišku su gavimo patvirtinimu šiuo adresu: SELS DE REHY, LLC, 131 Continental Dr, Suite 305, Newark, DE 19713, Jungtinės Amerikos Valstijos - klientui: registruotu laišku su gavimo patvirtinimu su jo kliento paskyra susietu pašto adresu arba el. paštu.

10.8. Reklama ir rinkodara. Jei klientas per savo valdymo sąsają nenusprendžia kitaip, SIMAFRI turi teisę įprastai vykdydama savo komercinę veiklą su klientais ir potencialiais klientais nurodyti komercinius santykius tarp kliento ir SIMAFRI. Klientas leidžia bet kokį kitą SIMAFRI atliekamą kliento paminėjimą bei bet kokį kitą jo skiriamųjų ženklų (logotipų, prekių ženklų ir kt.) naudojimą, ypač reklamoje, viešuose renginiuose, konferencijose ir specializuotuose leidiniuose profesinėse rinkose arba SIMAFRI brošiūrose, komerciniuose dokumentuose ar svetainėje.

10.9. Įrodymų susitarimas. Aiškiai susitariama, kad SIMAFRI ar jos subrangovų informacinės sistemos duomenys, tokie kaip prisijungimo žurnalai, suvartojimo suvestinės, užsakymų ir mokėjimų suvestinės, incidentų sprendimo ataskaitos ar kiti duomenys, yra visiškai įgyvendinami ir leistini kliento atžvilgiu, įskaitant ginčų nagrinėjimo metu.

10.10. Terminų skaičiavimas. Terminai skaičiuojami kalendorinėmis dienomis ir pradedami skaičiuoti nuo kitos dienos po juos sukėlusio įvykio.

11 STRAIPSNIS: TEISMINGUMAS IR TAIKYTINA TEISĖ

11.1. Teismingumas. Ginčo su klientu, kuris nelaikomas vartotoju, kaip tai suprantama Vartotojų kodekse, atveju jurisdikcija aiškiai pripažįstama kompetentingiems Delavero (Jungtinės Amerikos Valstijos) teismams, nepaisant kelių atsakovų ar trečiųjų šalių įtraukimo, įskaitant skubias ir apsaugos priemones, tiek skubos tvarka, tiek pagal prašymą.

11.2. Taikytina teisė. Šiai Sutarčiai taikoma Delavero valstijos teisė. Tai galioja tiek materialinės teisės, tiek procesinės teisės taisyklėms, atmetant, viena vertus, Delavero valstijos teisės numatytas kolizines normas ir, kita vertus, Delavero valstijos teisės nuostatas, kurios prieštarautų šiai Sutarčiai.

← Visi sutarties dokumentai